دولة البحرين造句
例句与造句
- ١- تجسد المادة ٨١ من دستور دولة البحرين إيمان البحرين الراسخ بأن العنصرية ﻻ مكان لها في مجتمعها.
《巴林国宪法》第18条体现了巴林长期坚持的信念,认为:种族主义在巴林社会中没有任何地位。 - وقد أسست دولة البحرين احتسابا للسنة الدولية لكبار السن لجنة خاصة تضم ممثلين للهيئات الحكومية وهيئات القطاع الخاص والجمعيات الخيرية.
为了国际老年人年,巴林设了一个专门委员会,其中包括政府机构、私人机构和慈善协会的代表。 - وأضاف أن دولة البحرين تؤمن بمبدأ الحوار المشترك كأساس لترسيخ التعاون اﻻقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية، وبأهمية دور منظمة اﻷمم المتحدة في هذا اﻹطار.
巴林认为,谋求发展的国际经济合作要以对话为基点,联合国系统应该在这种方面起决定作用。 - )ب( أن يحيل هذا المقرر إلى اللجنة التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل التي أصبحت دولة البحرين طرفا فيها.
向联合国为监测《儿童权利公约》执行情况而设立的委员会送交这一决定,巴林国是该公约的缔约国。 - )ب( أن يحيل هذا القرار إلى اللجنة التي أنشأتها اﻷمم المتحدة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والتي أصبحت دولة البحرين طرفا فيها.
向联合国为监测《儿童权利公约》执行情况而设立的委员会转交这一决定,巴林国为该公约的缔约国。 - وواصل حديثه قائﻻ إن المسنين والمعوقين يحتلون مكانة خاصة، ولذلك اعترفت دولة البحرين لهم بجميع الحقوق الضرورية لضمان عيشهم حياة طبيعية وكريمة.
老年人和残疾人占有特殊地位,巴林国给予他们一切必要的权利,以保障他们能过正常和体面的生活。 - وقد أولت دولة البحرين اﻷولوية القصوى للجانب اﻻجتماعي والثقافي والحضري بغية تحقيق التنمية البشرية المتقدمة للرجل والمرأة بشكل منصف في مختلف مجاﻻت المشاركة اﻻجتماعية والوطنية المسؤولة.
巴林优先重视社会、文化和城市的进步,促进男女齐头并进,都负责任地参加社会和国民生活。 - كما يسرني أن أعرب عن ترحيب دولة البحرين بإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وما جاء فيه من تأكيد الدول الأعضاء على تجديد إيمانها بمبادئ الميثاق وتعزيز دور المنظمة.
巴林国欢迎联合国千年宣言和会员国重申对宪章的原则的信念以及加强联合国作用的必要性。 - وتولي دولة البحرين أهمية قصوى ﻻلتزاماتها فيما يتعلق بجميع اﻻتفاقيات التي هي طرف فيها، كما أنها تقوم حالياً بالنظر جدياً في أن تصبح طرفاً في المعاهدات الدولية اﻷخرى في ميدان حقوق اﻹنسان.
巴林国极其重视所加入的各项公约规定的义务,并正认真考虑加入其他国际人权条约。 - لقد كانت دولة البحرين وما زالت تحارب الإرهاب بكل أنواعه وبكل أشكاله وهي مع الجهود المبذولة من قبل المجتمع الدولي لمحاربة الإرهاب واحتساب مسبباته.
巴林国一贯打击各种形式和表现的恐怖主义。 我们支持国际社会打击恐怖主义及调查其根源和起源的努力。 - كما قام المذكور بالتعرض لأعضاء وفد دولة البحرين الرسمي الى الدورة المذكورة بكلام جارح لا يتناسب والحد الأدنى للقواعد والأخلاقيات المتبعة في اجتماعات الأمم المتحدة.
在同一届会议上,此人出言侮辱巴林官方代表团的成员,完全违反在联合国会议上应遵守的规定和惯例。 - وإن السياسة التي تتبعها حكومة دولة البحرين تقضي بتناول القضايا اﻷمنية في إطار القانون الجنائي وليس في إطار اﻻجراءات اﻹدارية المنصوص عليها في قانون أمن الدولة الصادر في عام ٤٧٩١.
巴林国政府的政策是安全案件按照刑法办理,而不是按照1974年国家安全法的行政程序办理。 - ممثل دولة البحرين ومستشارها القانوني في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية والمسائــل الإقليميــة ( قطر ضد البحرين) المعروضة على محكمة العدل الدولية 1991-1995
1991-1995年在国际法院审理划定海上界限和领土问题案(卡塔尔诉巴林)中担任巴林国的代理人和律师。 - ومن هذا المنطلق، فإن دولة البحرين تؤيد التحرك الدولي لمكافحة الإرهاب ولكن تؤكد في الوقت نفسه حرصها على حماية الشعب الأفغاني المسلم الشقيق الذي يجب ألا يعاقب على أفعال لم يقترفها.
同时,我们重申需要保护兄弟的阿富汗穆斯林人民,他们不应由于他们并未犯下的行为而受到惩罚。 - وقد شهد تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هذا العام وللمرة الرابعة على التوالي على أن دولة البحرين هي اﻷولى في العالم العربي في هذا الشأن.
联合国开发计划署连续第四年准备的关于人的发展的报告指出,巴林这方面的工作在阿拉伯国家中居第一位。