دوائر الترجمة التحريرية造句
例句与造句
- تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
再请秘书长确保笔译和口译服务的用语体现各正式语文的最新语言规范和用语,以保证最高质量; - وقد دأبت الإدارة على وضع نظام صارم يكفل أن تلبي الترجمات التي تنتجها دوائر الترجمة التحريرية التابعة لها المعايير العالية من الجودة واحترام المواعيد التي تتوقعها الدول الأعضاء.
大会部早已建立起一套严格的制度,确保各处的翻译文件达到会员国期望的高质量标准和及时性。 - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
再次请秘书长确保笔译和口译服务的用语体现各正式语文的最新语言规范和用语,以保证最高质量; - أعادت الإدارة النظر في طرائق اختيار مقدمي خدمات الترجمة الخارجيين وأكدت من جديد على المعايير والممارسات المعتمدة يختار بموجبها المترجمون التعاقديون المحتملون من جانب دوائر الترجمة التحريرية الداخلية المعنية.
大会部审查了外部提供者的甄选方法,并强调了既定的标准和做法,即由各内部翻译处甄选承包笔译员。 - تكرر طلبها أن يكفل الأمين العام أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
再次请秘书长确保笔译和口译服务的用语体现各正式语文的最新语言规范和用语,以保证最高质量; - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية وأن تكون انعكاسا لمصطلحات اللغات الرسمية بما يضمن أعلى مستوى من الجودة؛
再次请秘书长确保笔译和口译服务的用语体现各正式语文的最新语言规范和用语,以保证最高质量; - تكرر طلبها أن يحرص الأمين العام على أن تستوفي المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستوى من الجودة؛
再请秘书长确保各笔译和口译处使用的术语符合各正式语文的最新语言准则和术语用法,以确保提供最高质量的服务; - استجابة لتعليقات أبدتها الوفود في لجنة المؤتمرات وفي اللجنة الخامسة للجمعية العامة، اضطلعت دوائر الترجمة التحريرية بعملية استعراض واسعة النطاق أدت إلى خفض معدل المراجعة الذاتية وإلى تحسينات أخرى.
针对会议委员会和大会第五委员会各代表团的评论意见,各翻译处进行了广泛的审查,导致自审的比例减少和其他改进。 - وحثت وفود عدة على إدخال الابتكارات التكنولوجية بحرص، في البدء، كمشروع رائد، بغية تلبية الاحتياجات المحددة لمختلف دوائر الترجمة التحريرية وبشكل لا يحدث أثرا سلبيا على تدفق العمل.
若干代表团敦促秘书处先开办试点项目,仔细采用技术革新以照顾各不同语文处的具体需要,使它们不会对工作流量产生负面影响。 - ولكي تصدر المحاضر الموجزة خلال فترة زمنية معقولة، سيلزم تعزيز موظفي دوائر الترجمة التحريرية الست بدرجة كبيرة أو توفير موارد إضافية كبيرة لتغطية تكاليف الترجمة الخارجية للمحاضر الموجزة.
为使简要记录能够在合理的时间内印发,有必要大大加强六个翻译处的员额配置,或增加相当多资源来支付外部翻译简要记录的费用。 - 104- يترتب على حجم الوثائق أثر مباشر على عبء العمل الذي تتحمله دوائر الترجمة التحريرية وعلى قدرتها على الإسهام في التقيد التام بالقواعد الناظمة لتوزيع الوثائق في آن واحد بجميع اللغات المنصوص عليها ضمن حدود المواعيد النهائية المعتمدة.
文件量直接影响到笔译事务部门的工作量及严格按照在核定期限内以所有规定语文同时分发文件规则行事的能力。 - وبناء عليه، وحرصا على إصدار المحاضر الموجزة بجميع اللغات الرسمية في موعدها قد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في إمكانية زيادة عدد الموظفين في دوائر الترجمة التحريرية الست أو تقديم موارد إضافية للاستعانة بمصادر خارجية.
因此,为了确保以所有正式语文及时印发简要记录,大会不妨考虑加强六个翻译处的员额配置,或增加外包活动的资源。 - وبناء على توصية قدمها المراجعون الخارجيون للحسابات، حددت جميع دوائر الترجمة التحريرية هدفا أدنى لعدد مراجعات مراقبة الجودة في السنة لتتمكن على نحو أفضل من إدماج مراجعات مراقبة الجودة في عبء عملها العادي.
如外聘审计师所建议,各翻译处都应制定每年最低限度的质量控制检查数量指标,以便将这种检查更好地纳入其正常工作负荷。 - تكفل مﻻكات الوظائف في دوائر الترجمة التحريرية أو أقسامها أو وحداتها في جميع مراكز المؤتمرات وجود قدرة للمراجعة تتيح مراجعة أعمال الترجمة التحريرية التي يقوم بها صغار الموظفين ومراجعة أعمال الترجمة التحريرية التي تتناول مواد مهمة أو حساسة.
所有会议中心的翻译处、科或股的员额表都有提供审校能力,以便审校初等工作人员的译文和审校重要或敏感的材料。 - ويجري الآن تنسيق مراقبة الجودة في دوائر الترجمة التحريرية من قبل منسقين محددين على مستوى كبار المراجعين، الذين يتعاملون بانتظام مع المتعاقدين من الأفراد والشركات على السواء، ويقدمون إليهم ملاحظاتهم.
所有翻译处的质量控制现在都由一名高级审校职等的指定协调人进行协调,他们定期与个人和公司承包商进行互动,并向他们提供反馈。