×

دليل توجيهي造句

"دليل توجيهي"的中文

例句与造句

  1. وتناول الفريق في دورته الثانية، في جملة أمور، تنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض، وإعداد دليل توجيهي لتنفيذ البروتوكول، وإعادة تدوير السفن.
    96 工作组第二届会议除其他外,讨论了《关于赔偿责任的巴塞尔议定书》的执行情况、为议定书的执行编写说明手册,以及与船舶回收有关的问题。
  2. وجرت الإشارة إلى دليل توجيهي للمساعدة في تنفيذ الإطار والمنهجية المبينين في وثيقة تعدها حاليا مفوضية حقوق الإنسان بالتشاور مع فريق من الخبراء، ومن المقرر نشرها قُرابة أواخر عام 2011.
    有人提到,人权高专办正与专家组协商编写的文件将于2011年底出版,需要编制一份指南,帮助执行该文件提出的框架和方法。
  3. (د) أن يحدد موارد وشراكات ممكنة لوضع دليل توجيهي لمنظومة الأمم المتحدة يهدف إلى تعزيز ثقافة الاستدامة، وتمكين الموظفين، كُلٌّ في مجال فئته، من المساهمة في نجاح استراتيجيات تخفيض الانبعاثات، وإدارة الاستدامة؛
    找到资金和可能的合作伙伴,编制联合国系统内部培训课程,以强化可持续文化,加强各类工作人员的能力,为减排战略和可持续管理的成功作贡献。
  4. تعزيز آليات الضوابط الداخلية وتنفيذها من خلال وضع وإصدار منشورات عن دليل توجيهي للموظفين، ومدونة لقواعد سلوك الموظفين، والتدريب في مجال أخلاقيات الشراء، وتحديث دليل المشتريات، ونظام لتسجيل العقود، ونظام مستقل للاعتراض على قرارات منح العقود
    通过编写和印发下列文件,内部控制机制得到加强和执行:工作人员上岗指南、工作人员行为守则、采购操守培训、新版采购手册、合同档案系统和独立授标质疑制度
  5. وبالإضافة إلى ذلك، ففي سياق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، التي هي بمثابة دليل توجيهي لإعادة الهيكلة التنظيمية لعمليات حفظ السلام، ستشرع البعثة في إعادة تنظيم بعض المهام وإضفاء الطابع المركزي عليها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر وظائف وضع الميزانية وتنفيذها، وإدارة العقود وضمان الجودة.
    此外,根据作为维持和平行动改组指导原则的全球外勤支助战略,联海稳定团将改组和集中某些职能,包括但不限于预算编制与执行、合同管理和质量保证。
  6. وللتحقق من دوام الأثر الناجم عن الدمج بين عمليات التخطيط في المقر وفي الميدان، تركّز العمل في إطار منهجية عملية التخطيط المتكامل للبعثات على الانتهاء من صياغة دليل توجيهي في منتصف عام 2009، ويشكل هذا الدليل التطبيق العملي للمبادئ التوجيهية الداخلية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات التي وُضعت في عام 2006 وأقرها الأمين العام.
    为了确保总部对外勤规划进程的整合继续产生影响,关于综合特派团规划进程方法的工作重点是到2009年中完成一揽子指导原则,以实施秘书长核准的2006年综合特派团规划进程内部准则。
  7. )ج( ينبغي ادراج نتائج اجتماع فريق الخبراء في دليل اﻷمم المتحدة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد ، الذي يجري تنقيحه حاليا حتى تشكل أداة للتعاون التقني يمكن أن تكون بمثابة دليل توجيهي لجميع الدول اﻷعضاء ، وﻻ سيما للبلدان النامية والبلدان ذات اﻻقتصادات اﻻنتقالية ، في جهودها الرامية الى مكافحة الفساد وقنواته المالية ؛
    (c) 专家组会议的结果应编入目前正在修订中的联合国反腐败实际措施手册,以便成为一项技术合作文书,可作为全体会员国特别是发展中国家和经济转型期国家反腐败和肃清其金融渠道的指南;
  8. وخلال الفترة 2006-2007، قام المكتب بزيادة مساهمته في قدرة البرامج على تطبيق أساليب تستند إلى النتائج من خلال عدد من الأنشطة تتضمن تعهد دليل توجيهي بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج على الشبكة الداخلية، وتوفير التدريب لإدارات أمانة العامة بشأن الإدارة المستندة إلى النتائج، وتطبيق عمليات تفتيش شاملة بشأن وضع الإدارة المستندة إلى النتائج في ثلاث إدارات من إدارات الأمانة العامة.
    在2006-2007年,监督厅还通过一些活动,包括开设成果管理制因特网教学课程、为秘书处各部提供成果管理制培训、在秘书处三个部对成果管理制现况进行综合检查等等,协助提高各个方案应用成果管理方法的能力。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "دليل تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل"造句
  2. "دليل تجريبي"造句
  3. "دليل الميزانية"造句
  4. "دليل الموارد البشرية"造句
  5. "دليل الممارسات الهيدرولوجية"造句
  6. "دليل ثانوي"造句
  7. "دليل جنائي"造句
  8. "دليل حماية"造句
  9. "دليل رئيسي"造句
  10. "دليل رقمي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.