دليله造句
例句与造句
- يؤيد البرنامج الإنمائي سياسة المشتريات هذه وقد أدمجها في دليله الخاص بالمشتريات.
行政部门的评论。 开发计划署赞成这种采购政策,并将它纳入《采购手册》中。 - وأصدر موئل الأمم المتحدة دليله الخاص بالسياسات المتعلقة بإسكان الشعوب الأصلية في الدورة الثامنة للمنتدى الدائم للشعوب الأصلية.
人居署在常设论坛第八届会议上发起了土着人民住房的政策指南。 - )أ( ينبغي للمكتب أن يقوم على سبيل اﻷولوية بوضع دليله المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية )الفقرة ٢٥(؛
(a) 项目厅应作为优先事项,将其采购程序手册定稿(第25段); - ينبغي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يقوم على سبيل اﻷولوية بوضع دليله المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية )الفقرة ٢٥(.
项目厅就作为优先事项,将其采购程序手册定稿(第25段)。 - ينبغي للمكتب أن يقوم على سبيل الأولوية بوضع دليله المتعلق بإجراءات الشراء في صورته النهائية.
联合国项目事务厅(项目厅)应作为优先事项,将关于采购程序的手册定稿。 - تمشيا مع جهود الإدارة من أجل التغيير الشامل، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الوقت الحالي بتنقيح دليله الخاص بالمشاريع بأكمله.
按照改革管理的总体工作,环境署正在审查整个《项目手册》。 - 35- ويحتفظ المكتب بقائمة من جهات الاتصال المعنية من خلال دليله الحاسوبي للسلطات الوطنية المختصة.
毒品和犯罪问题办公室通过其国家主管机关网上名录保持一份有关联络点清单。 - وأنجز المكتب أيضاً تنقيح دليله المتعلق بمكافحة الاختطاف، بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء.
毒品和犯罪问题办公室还与各会员国的专家合作,完成了《反绑架手册》的修订工作。 - بيد أنه لا يزال يتعين عمل الكثير لتنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في دليله التفصيلي والتي نؤيدها.
但为了执行秘书长载于其行进图的各项建议,仍有许多工作要做,我们对这些建议表示支持。 - وقد أدرج مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان المبادئ التوجيهية في دليله الذي يصدر قريباً للموظفين الميدانيين عن الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان.
人权署已把《指导原则》编入其即将完工的为实地工作人员编写的人权汇报手册之内。 - ويعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تحديث دليله الخاص بالتحقيقات، فضلا عن وضع إجراءات تشغيلية موحدة تعالج على وجه الخصوص المسائل الفنية والإجرائية المتصلة بالتحقيقات.
监督厅正在更新其调查手册,以及具体处理调查所涉技术和程序事项的标准作业程序。 - نشر الأونكتاد، في النصف الأول من عام 2011، " دليله المرجعي لاستخدام حقوق الملكية الفكرية في حفز إنتاج المستحضرات الصيدلانية في البلدان النامية " .
贸发会议在2011年上半年出版了《使用知识产权激发发展中国家制药能力参考指南》。 - وصندوق السكان بصدد تنقيح دليله التنظيمي، وسوف تعرض مسودة الدليل في الربع الأخير من عام 2014 على اللجنة التنفيذية لصندوق السكان للموافقة عليه.
人口基金正在修订其组织手册,草稿将于2014年第四季度提交人口基金执行委员会供核准。 - 534- كان وضع الإسكان في شيلي يعاني في مطلع التسعينات من نقص كمي متزايد(249) دليله أن أكثر من 000 900 أسرة معيشية كانت تعيش بدون سكن يأويها.
1990年代初,智利的住房状况是数量短缺越来越严重 90多万户没有住房就是其反映。 - وفي عام 2006 دعمت الإدارة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في صياغة دليله التقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
2006年经济和社会事务部支持联合国毒品和犯罪问题办事处起草其对《联合国反腐败公约》的技术指导。