دفع في造句
例句与造句
- غير أن الأدلة التي قدمتها الشركة تبين أن كل ما دفعته من بَدَلات معيشة ومصروفات محلية كان بالدنانير العراقية وأنه قد دفع في العراق بصكوك مصرفية أو نقداً.
然而,证据表明,所有这些生活津贴和当地开支都是以伊拉克第纳尔支付的,而且是以支票或现金在伊拉克支付的。 - وقال إن بلده دأب على تسديد اشتراكاته السنوية في الميزانية العادية، كما أعد خطة سنوية على مدى ستة أعوام دفع في إطارها لحد الآن ثلاثة أقساط فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
叙利亚每年都向经常预算付款,就维持和平行动来说,叙利亚制订了一个六年年度计划,根据该计划,迄今为止,已支付三期分期付款。 - عند بلوغ سن الخمسين (50) عاما يجوز للعامل بأجر الذي عمل عشرين (20) سنة على الأقل دفع في أثنائها اشتراكات في صندوق المعاشات التقاعدية أن يطلب إحالته على المعاش المبكر.
第6.2条第2款规定,50岁之后,已经工作一定工作时间,也就是缴纳至少20年(退休保险)的劳动者可以申请一定比例的退休金。 - وتنتشر على نطاق واسع الأنشطة المتصلة بالرياضة التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات غير الحكومية بالاشتراك مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء في إطار السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، كما تكتسب هذه الأنشطة قوة دفع في الوقت الحاضر.
各国政府和非政府组织与联合国以及其他伙伴在体育运动国际年框架内开展的各项体育相关活动已经推广,势头也日益强劲。 - مشروع تجديد نظم الإدارة - مما يتيح لها الإبلاغ بشكل أكثر دقة عن ما دفع في فترة زمنية معينة بخصوص كل حق ولكل موظف.
难民高专办将审查准备纳入其新的信息体系(管理体系更新项目)的会计程序,以便更加确切地报告在某一期间为每项应享待遇和每个工作人员支付的款额。 - وقدمت لجنتان استقصائيتان تابعتان للبرلمان الألماني (البوندستاغ) قوة دفع في هذا الصدد وخلصت إلى أن توطيد الإجماع المناهض للاستبداد المدعم من المجتمع هو واحد من العناصر التي لا غنى عنها في أي ديمقراطية مستقرة.
德国联邦议院的两个研究委员会在这方面发挥了推动作用,并确认在社会的支持下巩固反集权主义的共识是任何稳定的民主政体的一个不可或缺的要素。 - كما تؤكد أنه لولا غزو العراق واحتلاله الكويت وتجميده للأموال الواجب دفعها لها، لكان مبلغ المسحوبات الاثني عشر، ومقداره 223 432 جنيها استرلينيا، قد دفع في أواخر 1990.
它还说,如果不发生伊拉克对科威特的入侵和占领,而且伊拉克没有冻结应付给它的资金,总额为432,223英镑的12张汇票本来应该于1990年后期支付。 - غير أنه دفع في الإجراءات الحالية بأنه ينبغي للمحكمة أن ترفض ممارسة اختصاصها بسبب وجود جوانب محددة في طلب الجمعية العامة تجعل ممارسة المحكمة لاختصاصها ممارسة غير صحيحة وتتنافى مع الوظيفة القضائية للمحكمة.
不过,目前审理中有看法认为,本法院应拒绝行使管辖权,因为大会的请求中有些具体方面使得本法院行使管辖权显得不适当,不符合本法院的司法职能。 - إن التفاهم الذي تم التوصل إليه في اتفاق الطائف في أعقاب الحرب الأهلية والقاضي بحل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، دفع في حينه بالميليشيات اللبنانية، باستثناء حزب الله، إلى التخلي عن قدراتها العسكرية.
内战之后的《塔伊夫协议》达成的理解是,所有黎巴嫩和非黎巴嫩民兵均将解散和解除武装,这在当时导致黎巴嫩民兵放弃武装能力,但真主党除外。 - ومع أنه يرزح تحت ديون ثقيلة، قد وفى بالتزاماته للبنك الدولي ولصندوق النقد الدولي باعتماده برنامج تكيف هيكلي قاس وسياسات اقتصادية إصﻻحية. وقد دفع في سبيل ذلك ثمنا باهظا على الصعيد اﻻجتماعي.
约旦虽然负债沉重,但已经通过采取一项严厉的结构调整方案和经济改革政策,付出巨大社会代价而实现了对世界银行和国际货币基金组织(货币基金组织)的承诺。 - وعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية، استغل دعاة المساواة بين الجنسين ساحات كهذه من أجل حساب الإنجازات والإخفاقات على الصعيد العالمي، والتخطيط المستقبلي لاكتساب قوة دفع في مجالات الوعي والإلتزام والعمل من أجل حقوق المرأة؛ وها هو عام 2005 يتيح فرصة أخرى تمثل حدا فاصلا.
在过去30年里,倡议男女平等者曾用诸如全球评估和未来规划来推动各方对妇女权利的认知、承诺和行动;2005年提供了另一个分水岭式的机会。 - وتشكل التزامات التحرير الواردة في العروض الأولية المقدمة من النرويج والجماعة الأوروبية وكندا وغيرها من البلدان خطوة إيجابية تسهم في توليد قوة دفع في المفاوضات التي ينبغي متابعتها فيما يتصل بتحرير الخدمات في إطار أسلوب التوريد 4.
挪威、欧共体、加拿大和其他一些国家的最初出价中作出了自由化承诺,这是一个积极的步骤,有助于在方式4的自由化谈判中创造一种势头,而这种势头需要予以推进。 - وهذا سيؤدي، بالتأكيد، إلى مساعدتنا في تحقيق قدرات المجلس بالنسبة لإيجاد قوة دفع في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الجمع بين العديد من الدوائر الجماهيرية بالنسبة لبحث المسائل التي لها أهمية عالمية وتشجيع إيجاد حلول مبتكرة للمشكلات.
这无疑会帮助我们实现理事会在推动实现千年发展目标势头方面的潜力,办法是通过将有关全球进口问题的诸多不同问题汇集到一起,鼓励使用创新性方案解决问题。 - وأردف قائلا إن اعتماد الإطار يبين أن اللجنة تكتسب قوة دفع في أعمالها وتوطد وضعها في الأمم المتحدة، وينبغي عند إجراء الاستعراضات الدورية التي تتناول تنفيذ الإطار مراعاة بيانات الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ووفد سيراليون.
《框架》的通过显示出委员会的工作取得了进展并巩固了其在联合国的地位。 秘书长的塞拉利昂执行代表以及塞拉利昂代表团的发言应该在定期审查《框架》实施时得到重视。 - منذ إنشاء الصندوق، وفرت له اﻷمم المتحدة، مجانا، حيﱢز المكاتب واﻷثاث الﻻزم لها في نيويورك وجنيف؛ بيد أن الصندوق دفع في أوائل التسعينات نحو ١,٥ مليون دوﻻر ﻹنشاء وحـدات عمل نموذجيـة وشراء ما يلزمها من أثاث مكتبي.
自从基金成立以来,联合国一直在纽约和日内瓦两地向基金免费提供办公场地和家具;不过;在1990年代初期,基金曾支付大约150万美元构筑模块工作站和采购有关的办公室家具。