دعم متبادل造句
例句与造句
- وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسياً وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون،
认为联合国在人权领域与各区域安排之间的合作仍然是实质性的和相辅相成的,并且有可能进一步加强, - وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسياً وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون،
认为联合国与人权领域区域安排之间的合作继续是实质性的,相辅相成、并存在着加强合作的各种可能性, - وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسياً وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون،
认为联合国在人权领域与各区域安排之间继续开展的合作是实质性的和相辅相成的,并且有可能进一步加强, - 23- ويظل التصنيع يشكل أولوية بالنسبة لمعظم البلدان النامية لأنه يُحدث تغييراً هيكلياً ويُنشئ ضوابط دعم متبادل بين الاستثمار والإنتاجية والعمالة والدخل.
工业化仍然是许多发展中国家的一个优先事项,因为它会引起结构变革,并且生成投资、生产力、就业和收入之间的互助联系。 - (أ) إعطاء دفعة لصنع القرار والقيادة المستنيرين اللذين ينهضان بالإدارة المستدامة والمتكاملة للموارد الطبيعية والمواد والكيماويات ويساهمان في إيجاد دعم متبادل بين السياسات الاقتصادية والتجارية والبيئية؛
增进能够促进可持续和综合管理自然资源、材料和化学品以及有助于让经济、贸易和环境政策相互支持的明智的决策和领导; - وفي المقر، يقوم المكتب التنفيذي، الذي تحقق تكامله حديثا، بتقسيم العمل بصورة أفضل، في مجال أداء أدوار قيادية متميزة لكنها متكاملة، وتقديم دعم متبادل أقوى على أرفع المستويات.
在总部,新的综合型执行办公室在发挥各种不同但相互补充的领导作用方面有了更好的分工,最高级别能提供更有力的相互支助。 - وإن الغرض من هذه الشراكة هو ضمان وجود دعم متبادل بين الهيئتين في هذا المجال، والعمل بأسلوب تكاملي وغير تنافسي، وتعزيز ولاية كل منهما، وأنشطتهما، والتخلص من ازدواجية الجهود.
这一伙伴关系的宗旨是要确保这两个机构在这一方面互相支持,以相互补充和非竞争性的方式进行运作,加强各自的任务和活动,并消除工作的重复。 - وتكتسب هذه قوتها من أنها تجمع بين ' ' الأمم المتحدة`` و ' ' المتطوعين`` لتكوين برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفه برنامجا متميزا ولكنه في الوقت نفسه عنصر دعم متبادل يختص بتقديم قيمة مضافة.
其基础是将`联合国 ' 同`志愿 ' 的力量结合在一起,使联合国志愿人员有特色的、但又互相加强和增添价值的特征。 - ورغم ذلك، فإن العلاقة بين دوائر الأمن والسلامة وبين الوحدات الأخرى المسؤولة عن التحقيق هي فيما يبدو، حتى في نيروبي، علاقة دعم متبادل وهي علاقة ناجحة في الممارسة رغم بعض الازدواج في الأنشطة المتعلقة بالتحقيقات.
不过,即使在内罗毕,尽管在调查方面活动有一些重复,警卫和安全事务部门与其它负责调查工作的单位之间的关系似乎也是相辅相成的,在实际中运作良好。 - 25 (23) ويظل التصنيع يشكل أولوية بالنسبة لمعظم البلدان النامية والعديد من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لأنه يعزز التحول الهيكلي الإيجابي ويُنشئ روابط دعم متبادل بين الاستثمار والإنتاجية والعمالة والدخل.
25 (23). 工业化仍然是许多发展中国家和许多转型期经济体的一个优先事项,因为它会促进积极的结构转型,并且生成投资、生产力、就业和收入之间的互助联系。 - وأكدت استنتاجات الحلقة الدراسية على وجود علاقة دعم متبادل بين الإدارة الرشيدة وحقوق الإنسان وحددت بعض المبادئ الأساسية المشتركة لكلٍ منهما، وهي المشاركة والمساءلة والشفافية ومسؤولية (الدولة) وإمكانية الوصول، ولا سيما للفئات المهمشة.
研讨会的结果着重指出了善政与人权之间相辅相成的关系,并确认了两者共有的一些核心原则,即参与、问责制、透明度、(国家)责任与参与机会,尤其是就边缘群体的参与。 - ويضاف إلى ذلك أن الحاجة إلى تنسيق العمليات بين القيادة الإقليمية (الغربية) في مقاطعتي فرح وغور وعملية اقتحام الجبال المنفذة في منطقة القيادة الإقليمية (الجنوبية) قد أدت إلى إنشاء إجراءات وإقامة دعم متبادل واتصال نشط.
另外,为了确保法拉省和古尔省的西部区域指挥部与南部区域指挥部 " 山地猛攻 " 之间的行动协调,现已建立各种程序、相互支援和积极联络。 - وتعتقد السلطات في كل من أفغانستان وباكستان أن قيادتي حركة الطالبان وتنظيم القاعدة لا تزالان ترتبطان ارتباطا وثيقا، لكن الأدلة المتاحة لا تدل على وجود دعم متبادل هام بينهما باستثناء المساعدة في تلبية الاحتياجات المحلية.
阿富汗当局和巴基斯坦当局都认为,塔利班和 " 基地 " 组织领导人的结盟仍然非常密切,但现有证据表明,它们的相互支助大部分是为了满足地方需要。 - وهذا المشروع يمثل مفهوما لتوفير دعم وظيفي من أجل المساعدة في زيادة نسبة النساء بالمناصب القيادية. وهو يركز على إقامة شبكة ونظام يتسمان بالتنظيم الذاتي ويستهدفان توفير دعم متبادل للحاصلات على درجة الدكتوراة في الفلسفة من ذوات المؤهلات العالية أثناء مسيرتهن نحو مراكز القيادة.
" 同侪导师 " 是一个为职业发展提供支助的概念,旨在增加担任领导职务的女性比例;其核心是自发组成网络体系,为优秀博士走上领导岗位提供互助。 - وقد تستند هذه العملية العالمية إلى العمليات الإقليمية وقد تشكل أيضا صلة تربط الحكومات بالفريق العالمي المعني بالهجرة لكفالة وجود دعم متبادل بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة وأنشطة المنظمة الدولية للهجرة، مما قد يؤدي إلى جانب مبادرات الحكومات على الصعيدين الثنائي والإقليمي إلى تشكيل عملية متكاملة أكثر تأثيرا من الأجزاء المكونة لها.
这一全球进程将建立在区域进程之上,并可充当各国政府与全球移徙小组之间的纽带,以确保联合国系统与移徙组织共同开展的活动相辅相成,并结合各国政府在双边和区域一级采取的举措,使得整体实效大于各部分之和。
更多例句: 上一页