دعم قانوني造句
例句与造句
- ولتوفير دعم قانوني لهذا الحق، فرض لأول مرة واجب قانوني على السلطات المحلية والهيئة الوطنية للخدمات الصحية بأن تكفلا توفير خدمات محام مستقل للأشخاص الذين يحتاجونها.
为给这一权利提供法律依据,首次赋予地方当局和国民医疗保健服务系统一项法律责任,以确保有需要者可获得独立倡导人服务。 - 3- تصل المساهمات العينية المقدمة من اليونيب في الفترة 2005-2006، في شكل دعم قانوني وإداري، إلى زهاء 250000 دولار سنويا (أنظر التذييل الأول أدناه)
3. 2005-2006年期间环境署以法律和行政支助形式提供的实物捐助每年相当于大约250,000美元(见下文附录一表1)。 - وتم نتيجة لهذه المبادرة إعداد برنامجيات ستوزع على كافة السلطات الوطنية التي تحتاج إلى دعم قانوني وعملي في تطبيق أحكام اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
这一行动的最终成果是制作了一个软件,该软件将分发给所有在适用《化学武器公约》规定的过程中需要法律支持和实际支持的国家主管部门。 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يساوره الشك عما إذا كان هناك التزام على المنظمة بتوفير دعم قانوني مباشر ومجاني للموظفين، في مباشرة إدعاءاتهم؛ والقضية تقتضي المزيد من النظر.
40. 最后,美国代表团质疑本组织是否有义务就工作人员提出的申诉向其提供直接、免费的法律支助;该问题需要进一步的审议。 - ينبغي لجميع الرؤساء التنفيذيين ضمان أن تحصل خدمات الشراء لدى كل منهم على دعم قانوني مناسب في حينه، وأن يتلقى بعض موظفيهم الحاليين تدريبا على الجوانب القانونية للشراء.
所有行政首长都应当确保其各自的采购部门能够得到充分和及时的法律支助,并应确保部分现有工作人员得到采购的法律方面的培训。 - (ج) أنشطة دعم قانوني ونفسي تستهدف تزويد الأشخاص المعوقين بفرص متساوية في مجالات العمالة والاستجمام والاندماج الاجتماعي بغية تمكينهم من التمتع بكامل حقوق الإنسان " .
(c)向残疾人提供法律和心理援助,在就业、娱乐和融入社会方面为其提供平等的机会,以便使其充分享受人权。 " - ومما تحقق أيضا أنه أصبح هناك دعم قانوني قوي لمواصلة هذا البرنامج، باعتباره أداة لتنفيذ برنامج رعاية الفقيرات.
另一项成就是《贫困妇女关注法》的生效。 它是一种重要的法律手段并为继续实施 " 共同发展方案 " 提供了法律保障。 - ومع ذلك، تظل تلك الوظائف ضرورية أكثر من أي وقت مضى لتمكين كل عضو في المحكمة من الاستفادة من دعم قانوني مفرد وجعله بالتالي يخصص قدرا أكبر من الوقت للتفكير والمداولة.
可是,法院仍一如往昔仍需要这些员额,以便法院的每一法官均能有专人向其提供法律支助,从而把更多的时间用于思考和审议。 - ينبغي لجميع الرؤساء التنفيذيين ضمان أن تحصل خدمات المشتريات لدى كل منهم على دعم قانوني مناسب في حينه، وأن يتلقى بعض موظفيهم الحاليين تدريباً على الجوانب القانونية لأنشطة المشتريات (الفقرة 31).
所有行政首长应确保他们各自的采购事务处能得到充分和及时的法律支助,并应确保部分现有工作人员得到法律和采购方面的培训。 - ينبغي لجميع الرؤساء التنفيذيين ضمان أن تحصل خدمات الشراء لدى كل منهم على دعم قانوني مناسب في حينه، وأن يتلقى بعض موظفيهم الحاليين تدريباً على الجوانب القانونية للشراء (الفقرة 31).
所有行政首长应确保他们各自的采购事务处能得到充分和及时的法律支助,并应确保部分现有工作人员得到法律和采购方面的培训(第31段)。 - وبالإضافة إلى ذلك فإنه حتى في الحالات التي لا يتم التحقيق فيها أو يتم التحقيق ويُقفل لعدم توافر الأدلة، ثمة احتمال للطعن في القرار وبالتالي وجوب توفير دعم قانوني وتشغيلي وإداري لم يكن مطلوبا في السابق.
此外,对即使没有开展调查或开展调查但因缺乏证据而结案的案件也可能提出上诉,并要求提供以前没有要求的法律、业务和管理支持。 - وأنشأت وزارة الخارجية المكسيكية برنامج دعم قانوني يعرف باسم " البرنامج المكسيكي للمساعدة القانونية للمحكوم عليهم بالإعدام " للمكسيكيين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية.
墨西哥外交部设立了为在美利坚合众国面临死刑的墨西哥人提法律支助的方案,称为 " 墨西哥死刑法律援助方案 " 。 - وإضافة إلى ذلك، عقب القبض على راتكوملاديتش وغوران هادزيتش، تدعو الحاجة إلى تشكيل دائرة ابتدائية مؤلفة مما لا يقل عن ثلاثة قضاة، إلى جانب تكوين فريق دعم قانوني للدوائر.
此外,随着Ratko Mladić和Goran Hadžić的被捕,将需要组成一个至少由三名法官组成的审判分庭,以及组建一个分庭法律支助组。 - وكمثال على ذلك أن توفير المشورة القانونية والدعم لكل أمانة اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث سوف يجمع في خدمة قانونية مشتركة تتألف من ثلاث أشخاص مما يمكن معه تقديم دعم قانوني أكثر فعّالية لكل أمانة.
例如把向三个公约秘书处各自提供法律咨询和支助的人员合并成一个由三人组成的共同法律服务部门,可以向各个秘书处提供更有效的法律支助。 - ونظرا لحجم القضايا ولأهمية تقديم دعم قانوني كاف لمحكمة الاستئناف للسماح لها بالعمل بالشكل الأمثل، يوصي الأمين العام بأن تعزز الجمعية العامة قلم محكمة الاستئناف بموظف قانوني إضافي برتبة ف-4.
考虑到审案工作量,考虑到必须使上诉法庭得到足够法律协助,使其以最佳状态运作,秘书长建议大会增设一个P-4 职等法律干事加强联合国上诉法庭书记官处。