دستور باكستان造句
例句与造句
- 36- إن مبدأ المساواة وعدم التمييز، كما جاء في التقرير السابق، منصوص عليه في دستور باكستان في المادتين 25 و27.
如前一份报告所述,《巴基斯坦宪法》第25和27条规定了平等和不歧视原则。 - 347- يضمن دستور باكستان حماية حقوق الإنسان الأساسية ويحدد مبادئ السياسة العامة لحماية هذه الحقوق دون أيما تمييز.
《巴基斯坦宪法》保障对基本人权的保护,并拟定了不加歧视地保护这些权利的政策原则。 - كما قام بالرد على إفادة إحدى ضحايا الزواج القسري، موضحاً أن دستور باكستان والدين الإسلامي يُحرمان مثل هذه الممارسة.
他还对一位强迫婚姻受害者的发言作了答复,着重指出,巴基斯坦宪法和伊斯兰教禁止此种作法。 - وأضاف أن دستور باكستان يضمن حقوقا متساوية لجميع مواطنيها بدون تمييز على أساس الطائفة أو الجنس أو اللون أو العرق.
《巴基斯坦宪法》保障所有巴基斯坦公民的权利平等,不因种姓、肤色、性别或种族而产生歧视。 - 472- وتنص المادة 15 من دستور باكستان على حرية التنقل، وتنص المادة 26 على عدم التمييز فيما يتعلق بالوصول إلى الأماكن العامة.
《巴基斯坦宪法》第15条规定了行动自由权,第26条规定,在进出公共场所方面不得歧视。 - ويضمن دستور باكستان المساواة في حقوق ومكانة جميع المواطنين بغض النظر عن العرق أو الدين أو الطبقة الاجتماعية أو مكان العمل(20).
巴基斯坦《宪法》保障全体公民,不分种族、宗教、姓氏或工作地点,一律享有平等的权利和地位。 - ويكفل دستور باكستان المساواة بين الرجل والمرأة كفالة تامة، وينص على المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة العامة )المادتان ٢٥ و ٣٤ على التوالي(.
《巴基斯坦宪法》充分保障男女平等并规定妇女充分参与公共生活(分别载于第25和34条)。 - وأضاف أن دستور باكستان يقوم على أساس مبدأ المساواة بين الجميع في الحقوق والمعاملة أمام القانون، وأنه يكفل الحقوق والحريات الأساسية.
《巴基斯坦宪法》的基础是在法律面前人人有平等的权利,受到平等的待遇,保障各项基本权利和自由。 - 408- يوجه دستور باكستان الدولة إلى كفالة " استحقاقات الأمومة للنساء العاملات " [المادة 37(ﻫ)].
《巴基斯坦宪法》指示国家确保 " 就业妇女的产假福利 " [第37条(e)款]。 - ورأت المحكمة، وفقاً للمادة 35 من دستور باكستان والمادة 16 من الاتفاقية، أن الدولة مكلفة بتوفير الحماية لمؤسستي الزواج والأسرة.
根据《巴基斯坦宪法》第35条和《消除对妇女歧视公约》第十六条,法院裁定国家授权其保护婚姻和家庭制度。 - وعلى المستوى الوطني، يضمن دستور باكستان الحقوق والحريات الأساسية بما يشمل العدالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وحريات الفكر والتعبير والدين والانتماء.
在国家一级,《巴基斯坦宪法》保障基本权利和自由,包括社会、经济和政治正义以及思想、言论、宗教和结社的自由。 - فالمادة ٤١)١( من دستور باكستان تنص على أن " كرامة اﻹنسان مصونة ﻻ يمكن انتهاكها " )٣(.
" 《巴基斯坦宪法》第14条(1)节规定: " 人的尊严.不容侵犯 " 3 - 19- هناك عدد كبير من القوانين والتدابير الإدارية التي تُعمِل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أحكاماً مختلفة من دستور باكستان المتعلقة باتفاقيات دولية تكون باكستان طرفاً فيها.
现有多项法律和行政措施,旨在直接或间接实施巴基斯坦《宪法》中与巴基斯坦加入的国际公约相关的各项条款。 - ويكفل دستور باكستان للرجال والنساء المساواة في الحصول على التعليم بجميع مستوياته، أما العراقيل القائمة التي تحول دون ذلك فليست عراقيل دستورية أو تشريعية لكنها عراقيل اجتماعية وثقافية واقتصادية.
巴基斯坦宪法确保男女平等享有各级教育。 存在的障碍不在于宪法或法律方面,而主要在于社会、文化和经济方面。 - وأضاف أن دستور باكستان يكفل المساواة في الحقوق للجميع دون أي تمييز على أساس الطائفة أو نوع الجنس أو العرق، ويكفل المشاركة الكاملة للمرأة في جميع مجالات الحياة على الصعيد الوطني.
巴基斯坦《宪法》保证人人权利平等,没有任何基于种姓、性别或种族的歧视,保证妇女充分参与国家生活的所有领域。