دخل حيز التنفيذ造句
例句与造句
- علاوةً على ذلك زاد عدد التوصيات الذي دخل حيز التنفيذ أو الذي نُفِّذ بالفعل وانخفض عدد التوصيات الذي لم يدخل حيز التنفيذ بعد.
此外,正在落实或已经落实的建议数量有所增加,而未开始落实的建议数量有所减少。 - وطلبت معلومات عن قانون إعقام الأشخاص المعوقين الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2005، وتحديداً كم عدد الرجال والنساء المهاجرين الذين تم إعقامهم.
她请求提供2005年生效的残疾人绝育法律的信息,特别是有多少男性、女性和移民进行了绝育。 - ويدعم هذا القانون، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2011، حقوق النساء عن طريق منع العنف والتصدي له، ومساعدة الضحايا وحمايتهن، في جملة تدابير أخرى.
该法于2011年生效,通过防止和应对暴力行为以及受害者援助和保护等措施维护妇女权利。 - فرغم أن الصك المذكور دخل حيز التنفيذ في عام 2003، لم تصدق عليه حتى الآن سوى 34 من البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 192 بلدا.
虽然该文书2003年就已生效,但迄今为止联合国192个会员国当中仅有34个批准了它。 - ويعاني مكتب المحامي العام للشؤون الجنائية، الذي أنشئ بموجب قانون اﻹجراءات الجنائية الذي دخل حيز التنفيذ في عام ٤٩٩١، من نفس جوانب القصور المذكورة أعﻻه.
根据1994年生效的刑事诉讼法建立的刑事方面的公设律师事务处也严重地受影响于上述各种缺陷。 - وينص القانون الجديد المتعلق بالحماية ضد العنف الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2001، على طرد مرتكبي أعمال العنف المحتملين من بيوتهم.
2001年起开始生效的关于防止暴力的新法律规定,可以将可能实行暴力行为的人从家庭居所中驱逐出去。 - وأورد التقرير تقييماً للتقدم المحرز في خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، الذي دخل حيز التنفيذ في وقت سابق من عام 2006.
报告评估了今年早些时候生效的全系统执行第1325(2000)号决议行动计划的进展。 - 24- وعقب التنقيح الدستوري الذي دخل حيز التنفيذ عام 2001، يصون الدستور كلاً من المستوى الأول للإدارة المحلية (البلديات والمجتمعات المحلية) والمستوى الثاني المتعلق بإدارة المحافظات.
经过2001年修订的《宪法》保障了有关市镇和社区的第一级地方管理和有关省份的第二级地方管理。 - 21- وتحدث ممثل جنوب أفريقيا عن قانون المنافسة في بلاده والاستعراض الرئيسي الذي خضع له هذا القانون في عام 1998 قائلاً إن القانون المنقح دخل حيز التنفيذ في عام 1999.
南非代表指出1998年对该国的竞争法进行了一次重大审评,经修订的法律于1999年生效。 - وفضلا عن ذلك، نناشد جميع الدول أن تصبح أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وبروتوكولها الإضافي، الذي دخل حيز التنفيذ هذا العام.
此外,我们吁请所有国家成为今年生效的《联合国人员和有关人员安全公约》及其《附加议定书》缔约方。 - وكان هذا التغيير في السياسة المحاسبية قد دخل حيز التنفيذ اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، ويتسق هذا التغيير مع المعالجة المحاسبية الحالية للرسوم المتعلقة بخدمات الشراء الأخرى.
会计政策从2010-2011两年期开始改变,与目前对其他采购服务的代理费采用的会计处理方法一致。 - كما دخل حيز التنفيذ الاتفاق الرباعي الذي تتعهد بموجبه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات، في كلا البلدين، على المواد النووية في جميع الأنشطة، وذلك على أساس النظام المشترك.
根据该协定,原子能机构承诺在联合机制的基础上,对在阿巴两国与核材料有关的所有活动进行保障监督。 - لاحظ مؤتمر الأطراف مع الارتياح، في دورته الثالثة، أن اتفاق المقر قد دخل حيز التنفيذ وأعرب عن تقديره لحكومة ألمانيا لالتزامها بتيسير إنشاء أمانة الاتفاقية في بون.
3. 缔约方会议第三届会议满意地注意到总部协定已生效并表示赞赏德国政府承诺提供方便在波恩设立公约秘书处。 - 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن قانون العقوبات الذي دخل حيز التنفيذ في عام 2008، يجرم بعض الجوانب المتصلة ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
委员会赞赏地注意到,于2008年生效的《刑法》将买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品问题的某些方面规定为犯罪行为。 - وبالأخص، ينص قانون المساواة (LEg)، الذي دخل حيز التنفيذ في عام 1996 وعُدل في عام 2004، على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في الواقع، وينطبق على جميع مجالات الحياة المهنية.
尤其是1996年生效并于2004年经过修订的平等法,旨在促进妇女与男性事实上的平等,并适用于职业生活中的一切领域。