دحض造句
例句与造句
- 27- اختارت الحكومة عدم دحض المزاعم الموثوقة والظاهرية التي قدّمها المصدر.
政府选择不反驳来文方所提表面成立,有可信度的指控。 - وواجب الدولة هو دحض الادعاءات، وأن تبين أنها أجرت تحقيقات فعالة حقا.
国家有义务反驳指控,并证明其已进行真正有效的调查。 - يستطيع أيضاً دحض أدلة الإدعاء الطبية. هذا شيء عظيم لنا
他的证词能够驳倒控诉方基於医学方面的证据, 这可是个大突破 - ولم يتمكن التحقيق الذي أجرته القوة من تأكيد أو دحض الادعاء بأنه عبر الخط الأزرق.
联黎部队的调查无法确认或推翻关于他穿越蓝线的指称。 - وينبغي دحض مثل هذه اﻻدعاءات إذ أنها تمثل تشويها صارخا للمبادئ الواردة في اﻻتفاقية اﻹطارية.
应驳斥这种论断,因为它显然违反了《框架公约》的原则。 - وبالتالي فلا يمكن للدولة الطرف أن تتناول المسألة بطريقة أخرى غير دحض الزعم.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能断然拒绝这种指称。 - فلم أجد في ردود الدولة الطرف ما يشير إلى دحض مقبولية البلاغ.
我并没有在缔约国的答复中找到任何关于对来文可受理性的抗议。 - 11- ولم تنجح الحكومة في ردها في دحض الوقائع التي وصفها المصدر.
政府方面并没有对这些信息提出过否认,这也可以证明其真实性。 - ولكن أمكر الدعاية لن تتمكن أبدا من دحض الوقائع التي تصف حالة تتعارض تماما مع رواية الجانب الأرميني.
他们对事实的解释不仅偏离现实,也不符合基本的逻辑。 - ٧-١ ويحاول مقدم البﻻغ، في تعليقاته، دحض دقة معلومات الدولة الطرف وتسلسلها الزمني.
1 提交人在评论中力图反驳缔约国提供的资料和对时间叙述的精确性。 - وقيل إن المتهم دحض الاتهامات واعترف بعض الشهود بأنهم لم يفهموا تماماً أقوال محمد يوسف علي.
据说被告否定了指控,一些证人承认他们没有完全听懂他的主张。 - 48- وتابع الفريق العامل النظر في الشروط التي يمكن بموجبها دحض الافتراض الذي يقرره مشروع الفقرة.
工作组接着审议了在哪些条件下本款草案确定的推定可予以驳回。 - ويرى أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف لم تقدم حججاً قانونية كافية تمكِّن من دحض ادعاءاتهم المفصلة.
提交人认为缔约国没有提出充分法律论据来驳斥他们的详细指控。 - بيد أن الدولة الطرف لم تقم بالتحديد بتناول أو دحض مزاعم مقدمة البﻻغ بشأن سوء معاملة زوجها وتعذيبه.
但缔约国未具体论及或驳斥有关她丈夫受到虐待和酷刑的指控。 - وعندما لا يكون هناك سبيل إلى دحض الحقائق، تلجأ إلى تبرير أعمالها بوصفها تدابير أمنية ضرورية.
当它无法反驳这些事实时,它又辩称自己的行动是必要的安全措施。