دامية造句
例句与造句
- ماذا يسعني أن أقول عن تريليونات الدولارات التي ابتلعتها خلال السنوات العشر الماضية الحروب التي كانت دامية ولا مبرر لها؟
对于10年来在不公正的血腥战争中消耗的数万亿美元,我该说什么? - وبحلول أوائل التسعينات، أدى التفاوت بين القبيلتين في الثروات والموارد إلى صدامات دامية أودت بحياة العديد من المدنيين.
到1990年代初,两个部族出现贫富差距,资源差距,导致流血冲突,夺去许多平民生命。 - وتشارك في نزاعات دامية مع جماعات معادية أو حتى فيما بينها مما يولد المزيد من العنف ضد السكان المدنيين الذين يجدون أنفسهم بين شقي الرحى.
这些团体与敌对团体血腥厮杀,甚至自相残杀,导致身处夹缝中的平民遭受进一步暴行。 - ونتيجة لذلك، ظلت المنطقة دون الإقليمية تشهد توترات بين الأحزاب السياسية أدت، في بعض الحالات، إلى مواجهات دامية بين قوات الأمن والناشطين.
因此,该次区域的政党之间仍然关系紧张,在一些情况下,导致安全部队与活动家之间的致命对抗。 - ويجدر التنويه أيضا بتنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية في سيراليون، وهو بلد عانى فترة طويلة من حرب أهلية دامية وقاسى وجود المرتزقة فيه.
也应注意塞拉利昂举行的总统和议会选举,这是另一个长期历经血腥内战并因雇佣军的出现而受害的国家。 - ففي عامي 1991 و1992، قام مسؤولون من حزب تحرير شعب الهوتو بعمليات دامية جداً ضد التوتسي استوجبت رد فعل حازم من السلطات.
1991年和1992年,解放党的一些官员对图西人采取了极为致命的行动,迫使当局作出了坚决的反应。 - فهي تسن القوانين الضرورية لخلق الآلية الضرورية لمواجهة المشكلات التي تفاقمت بسبب حرب دامية اندلعت مؤخرا للدفاع عن سيادة البلد وسلامته الإقليمية.
政府已经通过必要的法律,建立必要的机制,解决因最近扞卫我国主权与领土完整的流血战争而加剧的问题。 - وطبعا تم ذلك بعد مذابح دامية للفلسطينيين وتدمير قراهم وطردهم خارج الأراضي المحتلة.
1948年至1949年间,他们通过血腥屠杀巴勒斯坦人,摧毁其村庄并将他们逐出被占领土,控制了77%的巴勒斯坦领土。 - وكان من التبعات المباشرة لذلك التدخل فقدان سلطة الحكومة على تلك المنطقة التي أصبحت مسرحا لمعارك دامية وتدخل عسكري أجنبي متكرر.
这种干预造成的直接后果是国家当局撤离了该区域。 那里已变成血腥斗争的舞台和外国多次进行军事干预的目标。 - تلك كانت سنوات قمعية دامية تعرض خلالها أفضل عمالنا ومزارعينا وطلابنا وفنانينا وساستنا للخطف أو السجن أو الاغتيال أو المنفى القسري.
那些年充斥着血腥的镇压,我们最优秀的工人、农民、学生、艺术家和政治家被劫持、关押、暗杀或是被迫流亡。 - وأنهى كﻻمه قائﻻ إن القرن الحالي قد شهد اندﻻع حروب دامية وارتكاب العديد من انتهاكات حقوق اﻹنسان وتعرض السكان في كثير المناطق لمحن مروعة وصنوف مرعبة من المعاناة.
本世纪爆发了血腥的战争,发生了无数起对人权的践踏,许多地区的人民忍受着贫困和恐惧的折磨。 - ومن ثم يُخشى ألا تعفي الأسابيع والأشهر القادمة غينيا من اضطرابات دامية تتعرض خلالها أبسط حقوق الإنسان لخطر شديد.
令人担忧的是,几内亚在未来数周和数月内将无法避免发生突发性流血事件,从而很可能使最基本的人权受到严重侵犯。 - وكما هو معلوم جيدا، فإن بلدي عانى من حرب بشعة دامية أسفرت عن وقوع عدد كبير من الخسائر وأكثر من مليون من اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا.
众所周知,我国遭受了一场可怕而血腥的战争,夺走了许多人的生命并且使100多万人沦为难民和境内流离失所者。 - وخلال الشهور الماضية، ألحق الجيش اللبناني، عبر مواجهة دامية وضعتها في نهر البارد في مواجهة إرهابيي تنظيم فتح الإسلام، الهزيمة بتهديد كبير لاستقرار البلد وسيادته.
在过去几个月内,黎巴嫩武装部队在巴里德河与伊斯兰法塔赫恐怖分子展开了浴血奋战,消除了对该国稳定和主权的重大威胁。 - وفي سنة 1937، نُفذت في مدينة بونس مجزرة دامية ضد المتظاهرين المسالمين، وفي سنة 1940، أنشأت القوات البحرية للولايات المتحدة قاعدة عسكرية على جزيرة فييكيس.
1937年,美国海军在曾经发生过对和平示威者进行血腥屠杀的庞塞市建立了军事基地,1940年在别克斯岛建立了军事基地。