دائرة الحدود造句
例句与造句
- وستمكِّن هذه المساعدة، بالاقتران مع الالتزام المالي من جانب البوسنة والهرسك، من إنشاء 6-8 وحدات إضافية من وحدات دائرة الحدود هذا العام.
由于这些援助,再加上波斯尼亚和黑塞哥维那的财政承诺,今年内将再建6至8个边境检查部门。 - وتُتخذ في ظل عمليات المراقبة التي تجري إجراءات مشددة ومنهجية لمراقبة جميع المسافرين، بما في ذلك التحقق من جميع وثائق السفر والهوية (القراءة البصرية) التي تقوم بها دائرة الحدود والأجانب.
根据现有管制措施,管理局通过核查所有的旅行和身份证件(光学检测),对所有旅客进行严格和系统的管理。 - وواصل مكتبي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عملهما في مجال التحضيرات التقنية لمشروع دائرة الحدود ووضع منهاجا تدريبيا، وخرائط تنظيمية، وجداول لنشر القوة التي لم تشكﱠل بعد.
本办事处及波黑特派团继续为边境事务项目作技术筹备,并为尚未成立的部队制定了培训课程、组织图表及部署时间表。 - تتولى شرطة دائرة الحدود الوطنية تنفيذ عملية مراقبة الحدود عند دخول مواطنين أجانب إلى أراضي بلغاريا والخروج منها وتمارس دائرة الشرطة الوطنية قيودا إدارية على إقامة الأجانب في بلغاريا.
国家边警对进出本国领土的保加利亚和外国国民进行边界管制,国家警察局对在保加利亚逗留的外国人行使行政管制。 - وأقامت دائرة الحدود في قيرغيزستان شبكة إعلامية موحدة مشتركة بين الإدارات في نقاط التفتيش على الحدود مزودة بنظام آلي لمراقبة الحدود من أجل رصد الرعايا الأجانب حال دخولهم وخروجهم ووجودهم على الحدود.
吉尔吉斯边防局已在边境检查站设立统一的部际情报网,其中有一个自动边防系统,以监测外国国民的出入境和停留情况。 - تتولى اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة كفالة حماية حدود دولة جمهورية طاجيكستان من العبور غير المشروع كما تتولى ضمان حمايتها دائرة الحدود الاتحادية التابعة للاتحاد الروسي بموجب اتفاق بين حكوماته.
政府保护国家边界委员会确保塔吉克斯坦共和国边界不被人非法越过,而且俄罗斯联邦联邦边界事务局依照政府间协定也努力确保做到这一点。 - وقد أعدت شركة " إنتراليانس " النظام الآلي لمراقبة الحدود وفقا لمتطلبات دائرة الحدود في قيرغيزستان مع مراعاة توصيات المنظمة الدولية للهجرة ودوائر الحدود الروسية والبيلوروسية والجورجية والكندية.
自动边防系统是联盟公司根据吉尔吉斯边防局的要求研制的,其中考虑到了国际移徙组织以及俄罗斯、白俄罗斯、格鲁吉亚和加拿大边防局的建议。 - وفي الجلسة السابعة والستين كلف الموظفون المعينون المشرفون على دائرة الحدود بمهمة وضع المخطط التنظيمي للدائرة وهيكلها، في ظرف 15 يوما لتقديم ذلك لرئاسة البوسنة والهرسك واعتماده، وهو ما يجري حاليا عمله.
在第67届会议上,规定了边境服务局主要官员在15天内统一该局的组织和结构的任务,并将其提交主席团核可──后一行动正在进行之中。 - وتتخذ دائرة الحدود خطوات لإعادة تشكيل نقاط العبور الحدودية الحالية لجمهورية قيرغيزستان بما يتفق والمعايير الدولية مع تزويدها بالمعدات الحديثة، وتعمل الدائرة أيضا على افتتاح نقاط عبور جديدة.
边境事务处正在采取步骤,按照国际标准重新调整吉尔吉斯共和国现有的边境过境点,并且对这些过境点提供现代设备,目前正在努力开放新的过境点。 - بيد أن عمليات النقل هذه تتطلب حضور ممثلين لوكالات دائرة الحدود لجمهورية بيلاروس وممثلين للهيئة المختصة في الدولة التي يجري ترحيل أو طرد الأجنبي منها، فضلا عن وثيقة النقل الخاصة بالأجنبي.
但是,这种移送需有白俄罗斯共和国边防机构代表以及递解或驱逐该外国人出境的国家的主管机构代表在场,并需要有关移送该外国人的相应文件。 - وتواصل القدرة التابعة للبعثة التي تأخذ شكل وحدة متكاملة للشرطة مساعدة دائرة الحدود الحكومية في منع الأنشطة غير القانونية على طول الحدود والمساعدة في منع غير المصرح لهم من الأفراد والسلع من دخول البوسنة والهرسك، وبالتالي ردع أنشطة التهريب المحتملة.
尤其是欧盟部队的综合警察股正在继续协助国家边防局制止边界的非法活动,帮助防止人员和货物未经授权进入波斯尼亚和黑塞哥维那,从而钳制潜在的走私活动。 - ولبلوغ ذلك الهدف، أعدت البعثة مشروع هيكل تنظيمي يتضمن منصب مفوض مهني وخطة تنفيذ من ثلاث مراحل وقامت بنشر أول فريق للدعم التنفيذي في مطار سراييفو لإعداد الشرطة هناك للانتقال إلى دائرة الحدود التابعة للدولة.
为此,它拟定了一个组织结构草案,其中包含一名专业化专员职位、一项三阶段执行计划,并且还在萨拉热窝机场部署了第一个行动支助队,以使那里的警察为朝国家边境服务局过渡作好准备。 - وأدى تنفيذ أحكام هذا الإعلان إلى تحقيق إنجازات كبيرة كإنشاء دائرة الحدود التابعة للدولة وتكوين أمانة عامة لمجلس الرئاسة المشترك وإجراء تحسينات ترمي إلى تسهيل أداء هذه المؤسسة المشتركة وإعادة تشكيل مجلس الوزراء وتوسيعه وتوفير الظروف الملائمة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
执行该宣言的规定产生了重大成就:设立国家边境服务局,成立主席团秘书处,进行辅助这一联合机构运作的改进,重建并扩大部长会议,以及创造有利于难民和国内流离失所者返回的条件。 - وبذلت أيضا أنشطة اتصال روتينية للمساعدة ولدعم بناء القدرات في وكالات الشرطة المحلية وغيرها من الوكالات، من قبيل دائرة الحدود الحكومية وهيئة الضرائب غير المباشرة، وذلك حسب الاقتضاء وبالتنسيق مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي ووفد الاتحاد الأوروبي.
还开展了日常联络活动,以便酌情与欧洲联盟特别代表、欧洲联盟警察特派团和欧洲联盟委员会代表团协调,协助和支助当地警察和其他机构、如国家边防局、间接税务局等机构的能力建设。 - وأبلغ الممثل السامي، ولفغانغ بيتريتش، أعضاء المجلس أنه قد أحرز تقدم كبير في شتى مجالات بناء المؤسسات ومنها إنشاء دائرة الحدود الحكومية؛ والإصلاح القضائي بما في ذلك الأخذ بقانون الخصخصة واعتماده وإصدار جوازات السفر الموحدة فضلا عن تعزيز مؤسسات الدولة.
高级代表沃尔夫冈·佩特里奇通报安理会成员说,在体制建设的各个领域已经取得重大的进展,特别是设立了国家边境服务局,进行了司法改革,包括引进和通过了私有化法律并且颁发了共同护照,以及加强了国家机构。
相关词汇
- "دائرة الحدائق"造句
- "دائرة الجمارك في كوسوفو"造句
- "دائرة التوظيف"造句
- "دائرة التنسيق والدعم"造句
- "دائرة التمويل والعلاقات مع المانحين"造句
- "دائرة الحقيبة الدبلوماسية"造句
- "دائرة الخدمات التابعة لمجلة المستخلصات الكيميائية"造句
- "دائرة الخدمات التجارية والمشتريات والنقل"造句
- "دائرة الدعم الإداري"造句
- "دائرة الدعم التشغيلي الميداني"造句