خنادق造句
例句与造句
- ويمكن توفير ذلك عن طريق بناء مصدات ترابية، وحفر خنادق للصرف، وحواجز حمائية، وما إلى ذلك.
可以通过设置土墩、排水沟或防护性堤岸等提供保护。 - ويمكن توفير ذلك عن طريق بناء مصدات ترابية وحفر خنادق للصرف وحواجز حمائية وما إلى ذلك.
可以通过设置土墩、排水沟或防护性堤岸等提供保护。 - إعادة الغطاء النباتي إلى المناطق الملوثة بالنفط والمناطق التي حدث بها اختلال مادي بفعل إقامة خنادق النفط وردمها ومد خطوط
被石油污染的地区和因修建和回填石油战壕和石油管道 - دخل إلى الجزء المحرر من بلدة الغجر 4 حفارات خنادق إسرائيلية من دون القيام بأي عمل
四个以色列挖壕沟的人进入 Ghajar 的解放区,但未做任何事 - وفي حين أن معظم خنادق الأغوار موجودة داخل المناطق الاقتصادية الخالصة، فقد رصد وجود عدد منها في أعالي البحار.
深海海沟大多位于专属经济区,但也有若干海沟位于公海。 - (ب) خنادق نفط ساحلية تشمل خندق النفط الساحلي الرئيسي وخندق النفط في ساحل جزيرة بوبيان؛
沿海石油战壕,包括大陆沿海石油战壕和Bubiyan岛沿海石油战壕; - وقد جمعت عينات من هذه المجموعة الحيوانية من معظم خنادق الأغوار وإن كانت الدراسات التفصيلية التي أجريت عليها قليلة.
已经从大多数深海海沟中取得了动物样本,但却没有作多少详细研究。 - (ب) خنادق نفط ساحلية تشمل خندق النفط الساحلي الرئيسي وخندق النفط في ساحل جزيرة بوبيان؛
(b) 海岸石油战壕,包括大陆海岸石油战壕和Bubiyan岛海岸石油战壕; - ولم يعد يخامرنا وهْم تماسك الأيدي في تضامن مصطنع عبر خنادق وأبراج التفاوتات الهيكلية والمنهجية.
我们不能继续维持在结构和制度性不平等的护城河和炮塔之上握手的表面团结假象。 - فالدخان المنبعث من حرائق آبار النفط وحرق خنادق النفط أدى إلى تلوث هواء محلي وتلوث للتربة في مساحات مختلفة.
源自油井大火和输油管燃烧的烟雾在各不同地区造成了空气污染和土壤沾染。 - (ج) تم إنشاء خنادق لتجميع مياه السيح والمياه المختزنة في التربة داخل 50 في المائة من المنازل.
(c) 在50%的住房中建造了用于收集雨水径流和在土壤中存留的水的蓄水沟渠。 - وأفيد بأن السلطات اﻹسرائيلية بدأت أيضا في حفر خنادق بعمق مترين في ضواحي القدس الجنوبية بالقرب من قرية نعمان.
据报以色列当局在耶路撒冷南部郊区Numan村附近也开始挖掘2米深的壕沟。 - 3- وينبغي أن تملأ المناطق المحفورة في ترسبات النفط الساحلية أو خنادق النفط، لإعادة سطح الموقع إلى أحواله قبل الحفر.
沿海储油和石油战壕挖掘地区应进行回填,使该地点的表层恢复到挖掘前状况。 - كما قامت حفارة خنادق برفع ساتر ترابي، ترافق ذلك مع تمركز دبابتي ميركافا وانتشار عدد من آليات وجود العدو الإسرائيلي.
在工作期间,2辆梅卡瓦型坦克在旁边警戒,并部署了一些以色列敌方车辆和士兵。 - وقد زَجّت الأزمة المالية بملايين الأشخاص في خنادق الفقر، وجعلتنا نتعثر في سعينا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
金融危机已把千百万人推回水深火热的贫困之中,使我们实现千年发展目标的努力遭遇挫折。