×

خلفاء造句

"خلفاء"的中文

例句与造句

  1. ولا يمكن أن يتحول أي تدبير تمييزي عن كونه تدبيراً غير مشروع، وأن يصبح متمشياً مع مقتضيات حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمجرد أن خلفاء ضحايا الماضي حلوا محل خلفاء طغاة الماضي.
    一项歧视性措施,不会因为过去受害者的子孙换成过去压迫者的子孙,就成为合法和符合保护人权及基本自由的要求。
  2. يظل أعضاء المكتب المشار إليهم في الفقرة ١ أعﻻه في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفاء لهم في الدورة العادية التالية، ويعملون بهذه الصفة في أي دورات استثنائية تعقد خﻻل الفترة الواقعة بين دورتين عاديتين.
    以上第1款提及的主席团成员任职应至下届常会选出继任人为止,并且应在其间召开的任何特别届会担任各自的职务。
  3. ٢- يبقى أعضاء المكتب المشار إليهم في الفقرة ١ في مناصبهم إلى حين انتخاب خلفاء لهم في الدورة العادية التالية ويعملون بهذه الصفة في أي دورة استثنائية تنعقد خﻻل الفترة الواقعة بين دورتين عاديتين.
    以上第1款讲到的主席团成员,应担任职务至下一届常会选出继任人为止,并应在其间召开的任何特别会议上担任该项职务。
  4. (د) الحقوق والالتزامات بمقتضى اتفاقات التحكيم التي يؤكد فيها خلفاء الطرفين مصالحهم في العقود، عقب اندماج الشركات أو تفككها بحيث لا تصبح الهيئة الاعتبارية كما كانت من قبل.
    (d) 在公司合并或拆分之后,亦即法人实体并非原先的法人实体,当事方的继承者声称对合同拥有权益的情况下,仲裁协议所载的权利和义务。
  5. ويستدعي المناسب من حماية حقوق الطفل ومن تعزيزها اتباع نهج كلي؛ وكذلك يستدعي تحدّي تهيئة وصون بيئة، ينظر فيها باقي المجتمع إلى الشبان باعتبارهم خلفاء جديرين، لا تلاميذ منقطعين عن الدراسة أو مفصولين أو فاشلين.
    适当保护和促进儿童权利需要采取全面方式;创造和维护其余社会把年轻人作为宝贵继承者而不是辍学者、被开除者或失败者的环境的挑战也是一样。
  6. ولم تبدأ البلدان اﻻستعمارية في تشجيع نشوء الرأسمالية الزراعية اﻷفريقية إﻻ في الخمسينات، وذلك كجزء من جهدها الرامي لﻻطمئنان إلى خلفاء وطنيين يستمرون في انتاج وتصدير السلع اﻷولية التي تحتاج إليها حواضرها.
    殖民国家仅在1950年代才开始鼓励非洲农业资本主义的发展,作为其努力的一部分,以保证这些国家继续生产和出口大都市国家所需要的初级商品后继有人。
  7. (ل) الحقوق والالتزامات بمقتضى اتفاقات التحكيم التي يؤكد فيها خلفاء الطرفين مصالحهم في العقود، عقب اندماج الشركات أو تفككها بحيث لا تصبح الهيئة الاعتبارية كما كانت من قبل. "
    (l) 在公司合并或另立之后,亦即法人实体并非原先的法人实体时,当事方的继承者声称对合同拥有权益,从而根据仲裁协议享有权利和承担义务; "
  8. " عندما لا يترك الزوج المتوفى خلفاء أو أسلاف أو أقرباء، أو أي ورثة في نطاق الدرجة الثالثة من القرابة أو أي خلفاء من أبناء أو بنات أو الأخوة أو الأخوات من نفس عمود النسب، فإن ميراثه يؤول إلى الزوج المتبقي على قيد الحياة.
    " 如果已故配偶无后代、直系尊亲属或旁系三级(包括第三级)关系内的任何继承人,或者侄儿和侄女的任何后代,其继承权应传给未亡配偶。
  9. " عندما لا يترك الزوج المتوفى خلفاء أو أسلاف أو أقرباء، أو أي ورثة في نطاق الدرجة الثالثة من القرابة أو أي خلفاء من أبناء أو بنات أو الأخوة أو الأخوات من نفس عمود النسب، فإن ميراثه يؤول إلى الزوج المتبقي على قيد الحياة.
    " 如果已故配偶无后代、直系尊亲属或旁系三级(包括第三级)关系内的任何继承人,或者侄儿和侄女的任何后代,其继承权应传给未亡配偶。
  10. وفي حين أنه يصعب على غالبية الناس أن يفهموا فوائد علوم الفضاء نظرا لحداثة عهدها، يسعى الكثيرون من العلميين الذين يعملون في مجالات ذات صلة بالفضاء في جمهورية كوريا الى أن يكونوا خلفاء لهذا التراث وأن يساهموا في مجهود عالمي لاستخدام الفضاء في الأغراض السلمية.
    尽管由于基础科学历史不长因而大多数人难以理解其好处,但在大韩民国与空间有关的领域工作的许多科学人员都在争取继承传统,参加和平利用空间的全球努力。
  11. ورأى اقتراح آخر أن توضِّح الفقرة 5 أنَّ نص المادة يشمل أيضاً الحالات التي تُنقل فيها الأموال بناء على " تعليمات أو إذن " من المانح أو من أشخاص يتصرفون نيابةً عنه (كممثِّل إعسار المانح، مثلاً) أو من خلفاء المانح.
    另一则建议是,第5款应当澄清,该款也涵盖转让由设保人、代表设保人行事的人(例如设保人的破产管理人)或设保人的继任人 " 启动或授权 " 的情形。
  12. ويبدو أن المرأة في سلوفينيا تأخذ في الأغلب دور صاحب المزرعة بسبب غياب الصغار، وخاصة الذكور في الأسرة الذين يستعدون للزراعة (الزوج مات ولا يوجد خلفاء أو ورثة آخرون)، وبسبب هذا الدور توفر المصدر الوحيد للحد الأدنى من الأمن الاجتماعي والاقتصادي.
    斯洛文尼亚妇女通常扮演农场主的角色,一来因为家里愿意留下来务农的年青人特别是男人都不在了(丈夫已故,没有其他接班人或家产继承人),二来也因为担任农场主为她们提供了惟一最低限度的社会和经济保障。
  13. تشير أحكام النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، بالرجوع إلى جهات الاختصاص، إلى العملية التي تُتَّبع في تعيين خلف أو خلفاء للسيد ثورجيرسن بصفته الأولى، كعضو في المكتب يمثل مجموعة بلدان أوروبا الغربية وبلدان أخرى وبصفته الثانية كرئيس للجنة التحضيرية.
    筹备委员会第一届会议上暂行通过的议事规则规定了在确定 Thorgeirsson先生的继任时应遵循的程序,即他具有两种身份,第一,作为西欧和其他国家集团的主席团成员,第二,作为筹备委员会主席。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "خلف الكواليس"造句
  2. "خلف الجدار"造句
  3. "خلف التل"造句
  4. "خلف الأبواب المغلقة"造句
  5. "خلف"造句
  6. "خلفات"造句
  7. "خلفان"造句
  8. "خلفة"造句
  9. "خلفهم"造句
  10. "خلفي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.