×

خصّص造句

"خصّص"的中文

例句与造句

  1. وقد خصّص صندوق بناء السلام لهذه المبادرات 13.9 مليون دولار من مجموع المبلغ المخصّص لجمهورية الكونغو الديمقراطية البالغ 20 مليون دولار.
    建设和平基金承诺从给刚果民主共和国的2 000万美元拨款中拿出1 390万美元用于这些举措。
  2. خصّص المشاركون قدرا كبيرا من تفاكرهم في أثناء حلقة العمل للسبل الكفيلة بتعزيز مشاركة المؤسسات الأفريقية دعما للأهداف الطويلة الأجل لبناء السلام في القارة.
    与会者在研讨会期间花了很多时间思考如何加强泛非洲机构参与支持非洲建设和平的长期目标。
  3. 270- وفي عام 2009، خصّص صندوق المحاربين المعوقين مبلغ 275 749 21 دولاراً لدفع الاستحقاقات (انظر المرفق، الجدول 7).
    到2009年,保护基金计划投入开展一项福利投资,总投资额达21,749,275.00美元(参见附件,表7)。
  4. وقد خصّص مكتب الأمم المتحدة في جنيف مكاناً لمكتب رئيس المجلس على أساسٍ ظرفي، وقدمت له مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان غير ذلك من أشكال الدعم المادي.
    办公空间一直是由联合国日内瓦办事处临时调拨。 其他物资支持由联合国人权事务高级专员办事处提供。
  5. وقد خصّص النقاش المواضيعي الذي جرى إبّان تلك الدورة للتباحث بين الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات التي كانت قد حدّدتها الجمعية العامة إبّان دورتها الاستثنائية العشرين.
    在该届会议的专题辩论期间,会员国讨论了在实现大会第二十届会议所定目标和指标方面取得的进展。
  6. فعلى سبيل المثال، قد خصّص ما يزيد على 000 500 دولار لتنفيذ ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس من الأموال المخصصة لمجلس حقوق الإنسان.
    例如,已从为人权理事会专设的资金中分配了超过50万美元用于执行白俄罗斯人权状况特别报告员的任务。
  7. 1- في السنوات الماضية، خصّص فريق الخبراء الحكومي المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب التابع للاتفاقية، بصورة منتظمة، جزءاً من أنشطته للتفكير في وضع تدابير وقائية محددة.
    过去几年,《特定常规武器公约》战争遗留爆炸物问题政府专家小组经常将部分工作时间用于考虑具体的预防措施。
  8. ومن البلدان التي زارتها المقرّرة الخاصة ما خصّص نسبة مئوية من الميزانية لأغراض المرافق الصحية في المناطق الريفية باعتبار أن هذه المناطق عادة ما تكون أفقر من نظيراتها الحضرية.
    特别报告员访问的其中一个国家专门拨出1%的预算,用于农村地区的环境卫生,因为这些地方向来比城市地区贫穷。
  9. وفي أوغندا، خصّص الصندوق مبلغا قدره 6.9 ملايين دولار لسبع وكالات لتقديم المساعدة الطارئة استجابةً لتوافد اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية هربا من تصاعد أعمال العنف في الجزء الشرقي من البلد.
    在乌干达,该基金向七个机构拨款690万美元提供紧急援助,以应对刚果民主共和国东部地区暴力升级时来自该国的难民。
  10. وحتى الآن، خصّص ما يقارب 4.6 ملايين دولار لمشاريع تدعم مواءمة وتبسيط المبادرات في مجالات الموارد البشرية والمشتريات والمالية والميزانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتدريب ونقل المعارف.
    到目前为止,已向支持人力资源、采购、财务和预算、信息和通信技术以及培训和知识转让领域统一和简化举措的各个项目分配了近460万美元。
  11. وبالإضافة إلى تمويل هذا الإجراء من الدول الأعضاء في برامجها الوطنية، خصّص الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية للسنوات 2003 إلى 2005 مبلغ 105 ملايين يورو لبرامج المساعدة الخارجية ذات الصلة الخاصة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    除了会员国在其国家方案中资助的行动外,欧洲联盟和欧洲共同体2003年至2005年为相关的小武器和轻武器外援方案拨款约1.05亿欧元。
  12. وتلقت الاستجابة البيئية لليونيب الدعم السخي من قبل حكومات كل من الصين وفنلندا والنرويج وأسبانيا والسويد وسويسرا والمملكة المتحدة كما خصّص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مساندة لا بأس بها للأنشطة البيئية الخاصة باليونيب.
    环境署在环境方面所作努力得到了中国、芬兰、挪威、西班牙、瑞典、瑞士和英国等政府的大力支持。 人道协调厅也为环境署的环境活动提供了大力支持。
  13. لقد رحّبنا بعقد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي خصّص خمسة أيام لمناقشة المسائل الموضوعية التي تهم تلك الدول، ولا سيما البلدان النامية، بمعزل عن الانتخابات للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    我们欢迎《公约》缔约国第18次会议的召开,这次会议在国际海洋法法庭选举之外格外抽出了5天时间,用于讨论缔约国,尤其是发展中国家,感兴趣的实质性议题。
  14. وبناء على مبادرة من جهة التنسيق في ملاوي، خصّص فريق الخبراء أيضاً جلسة للتفاعل مع فريق ملاوي المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف وغيره من مسؤولي الحكومة لمناقشة تجاربهم فيما يتعلق بتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف.
    经马拉维联络中心倡议,专家组还专门划出一场会议的时间与马拉维国家适应行动方案工作队和其他政府官员进行了互动交流,讨论他们在执行行动方案方面的经验。
  15. وثُبِّت رئيس الوزراء، السيد مانغالازا، في منصبه بموجب قانون أديس أبابا الإضافي، الذي خصّص أيضا ست حقائب وزارية لكل حركة من الحركات الأربع، وسبع حقائب لـ " أصحاب المصلحة الملغاشيين الآخرين " .
    《亚的斯亚贝巴附加条款》对曼加拉扎总理作了确认,另外还向四大阵营各提供六个部长职位,向 " 马达加斯加其他派别 " 提供七个部长职位。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "خصّ"造句
  2. "خصيه"造句
  3. "خصيصا"造句
  4. "خصيتين"造句
  5. "خصيتان"造句
  6. "خض"造句
  7. "خضاب"造句
  8. "خضاب الدم"造句
  9. "خضار"造句
  10. "خضاري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.