خاركيف造句
例句与造句
- وأضافت مجموعة خاركيف أن العقوبات التي تحكم بها المحاكم في حالة الإدانة لا توازي خطورة الجريمة وأن الموظفين المدانين كثيراً ما تصدر عليهم أحكام مشروطة(62).
哈尔科夫人权团体又说,对于定罪案件,法院判决的惩罚也不符合罪行的严重程度,定罪后常常判处有条件的刑罚 。 - 13- وأفادت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أنه من بين المشاكل القائمة في مجال منع التعذيب وسوء المعاملة عدم وجود سياسة حكومية موحدة ومتسقة، وضعف التنسيق بين مختلف وكالات الدولة، ونقص الخبرة والمهارات العملية.
哈尔科夫人权团体报告,防止酷刑和虐待现存的问题是:缺乏统一一致的国家政策,国家机构间协调不力,专业知识和实践技能不足。 - 14- ولاحظت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن التشريعات في ميدان تسليم الأشخاص وإبعادهم لا تزال متخلفة ولا تنص على بحث أي ظروف يتعين على الدولة أخذها في الاعتبار وفقاً للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
哈尔科夫人权团体指出,引渡和遣返领域的法律仍不完备,没有规定审查国家根据《禁止酷刑公约》第3条应加以考虑的任何因素。 - بلوت، الذي عُين حاكما لمقاطعة خاركيف، أن حرس الحدود الأوكرانيين المشرفين على الحدود بين روسيا وأوكرانيا في خاركيف منعوا يوميا في الأسبوعين الماضيين عددا يتراوح بين 120 و 130 مواطنا روسيا من دخول الأراضي الأوكرانية.
哈尔科夫州指定州长I. Balut说,在前两周,俄罗斯-乌克兰边界哈尔科夫段的乌克兰边防人员每天阻止120-130名俄罗斯公民入境。 - 8- وقد أقيمت تسع محطات للتحكّم والتصحيح تعمل حالياً على أساس تجريـبي في مدن خاركيف ودونايفتسي وشيرنيغوف وفيودوسيا وييفباتوريا ويافوريف وموكاتشيفو ولوغانسك وكييف.
已经在以下几个城市建设了9个控制和校差站,目前正在试运行:哈尔科夫、Dunayivtsi、切尔尼戈夫、费奥多西亚、耶夫帕托利亚、亚渥利夫、穆卡切沃、卢甘斯克和基辅。 - ما إذا كان اعتراف ما قد صدر طواعية أم لا. وحسب ما قالته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، لا يتضمن القانون أحكاماً واضحة بما فيه الكفاية تكفل ألاّ يُحتج بأي أقوال يُدلى بها تحت التعذيب كدليل في أي إجراءات، حسب ما تقتضيه اتفاقية مناهضة التعذيب(68).
哈尔科夫人权团体称,法律没有按照《禁止酷刑公约》的要求做出足够清楚的规定,确保通过酷刑取得的任何证词不得在任何诉讼中援引为证据。 - 108- وفي الفترة 2006-2007، أجرت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالتعاون مع معهد خاركيف للدراسات الاجتماعية ومؤسسة النهضة الدولية تدريباً لتحسين فعالية المجالس المجتمعية وتم فيه إعداد ما يربو
2006-2007年期间,欧安组织同哈尔基夫社会研究所和国际复兴基金会一起,开展了培训工作,以提高社区委员会的工作实效,110多名符合资格的流动小组成员接受了培训。 - الأرضية والذي يقيس تدفقات الإلكترونات والبروتونات، وبُني في جامعة ف. ن. كارازين خاركيف الوطنية كجزء من برنامج الفضاء الوطني الأوكراني.
" 日冕 -- 光子 " 号携带着卫星望远镜STEP-F,用于测量电子和中子的通量,该望远镜是作为乌克兰国家空间方案的一部分,在卡拉辛哈尔科夫国立大学制造的。 - ونُقل المسجِّلان بالقطار من دونيتسك إلى خاركيف في حيازة مسؤول ماليزي برفقة مسؤولين هولنديين، ثم نُقلا إلى كييف، أيضا في حيازة مسؤول ماليزي وبرفقة مسؤولين هولنديين ومسؤولين من منظمة الطيران المدني الدولي.
这些记录器通过火车从顿涅茨克运至哈尔科夫,由一名马来西亚官员在一些荷兰官员陪同下押送,然后又运至基辅,也由一名马来西亚官员在一些荷兰官员和国际民航组织官员陪同下押送。
更多例句: 上一页