خارج القانون造句
例句与造句
- هذا إضافة إلى أن استمرار عمليات الإعدام خارج القانون التي تقوم بها قوات الاحتلال تلقي ظلا خطيرا من الشك على التزام الحكومة الإسرائيلية بالسلام وبالقانون الدولي.
此外,以色列占领部队继续进行法外处决使人怀疑以色列政府对和平及国际法的态度。 - وأن بعض تلك الهيئات قد حاولت عن طريق العمل خارج القانون الدولي أن تتدخل في الشؤون الداخلية، وهي من اختصاص حكومة بلدها فقط.
有些机构的活动超越了国际法的范畴,它们试图干预只属于委内瑞拉政府职权范围的内部事务。 - وأكدت الدور الهام الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان في حالات الطوارئ حيث تتفشى انتهاكات حقوق الإنسان بما فيها أعمال القتل خارج القانون وحالات الاختفاء.
3. 在侵犯人权,包括法外杀人和失踪普遍存在的紧急状况,人权扞卫者发挥着极其重要的作用。 - لذا، يجب تنفيذ الضمانات أيضاً لكفالة عدم تكرر هذه الممارسات، وعدم تصرف الحكومات خارج القانون وعدم تخطِّيها الإجراءات القضائية.
所以,必须制定保障规定,以确保这些做法不再被采用,并确保政府不在法律范围之外行事,也不绕开司法程序。 - ويعود هذا في جزء منه إلى أنها كانت أولى الولايات المواضيعية للمقررين الخاصين وفي جزء آخر إلى الأهمية المركزية لقضية عمليات القتل خارج القانون التي تشكل صلب هذه الولاية.
部分原因是,这是专题特别报告员的第一项任务,而且作为这项任务核心的非法杀戮问题极为重要。 - كما تستمر إسرائيل في سياسة الإعدامات خارج القانون وقتل الفلسطينيين واعتقالهم وسجنهم، فضلا عن تدمير المنازل وهدم الممتلكات وجرف الأراضي والمزروعات.
以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦人,逮捕和监禁他们,拆毁他们的家园,摧毁财物,夷平他们的田野和庄稼。 - )ب( وفضﻻً عن هذا قرر الفريق العامل إحالة هذا المقرر إلى المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب والمقرر الخاص بشأن حاﻻت اﻹعدام خارج القانون أو اﻹعدام بدون محاكمة أو اﻹعدام التعسفي.
此外,工作组决定将本决定转达酷刑问题特别报告员和法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员。 - وتشمل هذه الانتهاكات حالات إعدام دون محاكمة وعمليات القتل خارج القانون والتعذيب والاغتصاب والاختفاء القسري والاعتقال التعسفي والاحتجاز بدون سند قانوني ودون السماح للمعتقلين بالاتصال بأحد وهدم البيوت وغيرها من الممتلكات.
包括即决处决、法外处决、杀人、酷刑、强奸、被迫失踪、任意逮捕、非法和单独监禁及毁坏房屋和其他财产等。 - ويدرس المقرر الخاص في التقرير (أ) التكنولوجيات الجديدة وتقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان، و (ب) أعمال القتل المستهدف والمساءلة؛ و (ج) حالات الإعدام خارج القانون وتكنولوجيات الأجهزة الآلية.
在该报告中,特别报告员分析了(a) 新技术与人权实况调查;(b) 定点清除与问责制;及(c) 法外处决与机器人技术。 - وسيظل تحسين ظروف العمل في قطاع التعدين الحرفي الضيق النطاق يشكل تحديا لأنها تعمل خارج القانون إلى حد كبير وبالحد الأدنى من معايير السلامة والصحة في العمل.
改进个人小规模采矿的工作条件将继续成为一种挑战,因为这种活动大体上是在法律范围之外进行,工作安全和健康的标准极低。 - وأشارت الورقة المشتركة 2 أيضاً إلى أن الشرطة لا تزال تتورط في العديد من أعمال القتل خارج القانون في سياق عمليات الشرطة المنفذة في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية(26).
25 妇组联合会还说,在过渡政府控制的区域内,警方在执行警务行动期间发生的无数起违法滥杀事件中仍摆脱不了牵连关系。 - وهناك أيضاً المسألة التي أثارتها محكمة العدل الدولية في رأيها الاستشاري لعام 1996 بشأن ما إذا كان الاستخدام لهذه الأسلحة دفاعاً عن النفس سيكون خارج القانون بموجب الحظر المفروض على الاستخدام.
还有一个问题就是国际法院在其1996年的咨询意见中所提出的:禁止使用核武器的规定是不是会使出于自卫使用核武器成为非法? - ووضع الموظف في اعتباره حالة حقوق الإنسان في سري لانكا التي كانت سائدة في الوقت الذي أصدر فيه قراره واعترف بأنها تميزت بالقتل خارج القانون من جانب كل من الحكومة وجماعة نمور تحرير تاميل إيلام وانتهاكات أخرى خطيرة لحقوق الإنسان.
该官员考虑了他做决定时斯里兰卡的主要人权状况,并承认存在政府和猛虎组织法外谋杀和其他严重侵犯人权的情况。 - ويدرس التقرير (أ) التكنولوجيات الجديدة وتقصي الحقائق في مجال حقوق الإنسان، و (ب) أعمال القتل المستهدف والمساءلة؛ و (ج) حالات الإعدام خارج القانون وتكنولوجيات الأجهزة الآلية، ويُختتم التقرير بتوصيات بإجراءات محددة.
该报告分析了(a) 新技术与人权实况调查;(b) 定点清除与问责制;及(c) 法外处决与机器人技术,并在最后提出了具体的行动建议。 - تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإصرار تطبيق سياسة الإعدامات خارج القانون مفاقمة بذلك جرائم الحرب وإرهاب الدولة التي لا تحصى ضد الشعب الفلسطيني والتي ينبغي أن تتحمل مسؤوليتها عنها.
占领国以色列继续好战地推行法外处决政策,进一步对巴勒斯坦人民犯下战争罪行和国家恐怖主义行为。 这些暴行罄竹难书,以色列必须承担责任。