حيادية造句
例句与造句
- وعندئذ ستكون الفقرة حيادية تماما وستتفادى إعطاء انطباع سلبي.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消极印象。 - وفيما بعد، بدأ يتضح أن نجاح آسيا لا يكمن في حيادية الدولة.
22. 后来,人们认识到,亚洲的成功并非在于国家中立。 - إن تجاهل هذا الجانب أكد انحياز وعدم نزاهة وعدم حيادية الإطار المنطقي لهذه الميزانية.
这显示这一部分预算的逻辑框架有偏向,缺乏中立性。 - ومثل هذه الأفعال تنال من حيادية ومصداقية ومشروعية هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
这些行为损害了联合国各人权机构的公正性、信誉和合法性。 - ولذلك وُضع تعريف يساعد على إدراك المفهوم بطريقة أكثر حيادية وفعالية.
为便于实际理解这一概念,特别报告员采用了一项远更为中性的定义。 - وما من ضرورة تستدعي منا التشديد على أنه يتعين على البعثة أن تكون حيادية وأن تبدو حيادية.
我们无须强调,埃厄特派团必须是、并看起来是中立的。 - كما جاء في أول تقرير للدولة، فإن قواعد ناميبيا بشأن الجنسية حيادية تماماً.
如初次国家报告所述,纳米比亚关于国籍的规则无任何性别区分。 - (م) وتوجه اللجنة الاهتمام إلى أن السياسات الاقتصادية لا تكون ابداً حيادية تجاه حقوق الطفل.
(m) 委员会提请注意,经济政策从来不是与儿童权利无关的。 - (م) توجه اللجنة النظر إلى أن السياسات الاقتصادية لا تكون أبداً حيادية تجاه حقوق الطفل.
(m) 委员会提请注意,经济政策从来不是与儿童权利无关的。 - (د) نواتج حيادية من حيث التكنولوجيات التجارية الأساسية أو قابليتها للتطبيق في مختلف الميادين الإحصائية؛
(d) 在基本商业技术或在各统计领域的运用方面具有中立性; - ومن شأن مشاركة المنظمات الدولية أن يساعد على ضمان حيادية التحقق والتقييم في المناطق المتضررة.
国际组织的参与有助于保证在受影响地区进行公正核查和评价。 - وستكون هذه الوثيقة حيادية من الناحية السياسية وخالية من أي دﻻﻻت سياسية وتنطبق عليها معايير اﻻتحاد اﻷوروبي.
该文件政治上将是中立的,没有政治内含,符合欧盟的标准。 - وحثّ على ألاّ تحدّ اللجنة من الشفافية وتحمِل المستخدِمين على الشك في حيادية صُنع القرار.
他敦促委员会不要限制透明度,让用户对决策的公正性提出质问。 - أ) مواد سمعية بصرية موجهة لإرشاد صناع السياسات ومستويات المجتمع الأخرى فيما يتعلق بتحقيق حيادية المناخ؛
有针对性的视听材料,以指导决策者和社会其他阶层实现气候中性 - ويعترف التقرير ذاته بأن حيادية القوانين إزاء الجنسين تضع المرأة في وضع غير موات.
正如报告本身承认的那样,法律的性别中立实际上使妇女处于劣势地位。