حوليات造句
例句与造句
- وان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تفاوض عليها الكثيرون ممن يجلسون معكم حول هذه الطاولة، هي معلم مماثل هام في حوليات نزع السﻻح العالمي.
《全面禁试条约》是由你们这里的许多人谈判出来的,它在全球裁军历史上是同样重要的一个里程碑。 - بيانات سنوية في شكل حوليات توقعات البيئة العالمية لفائدة صنّاع القرارات لإعلامهم بالتطورات البيئية الأخيرة والمسائل المستجدة والمؤشرات البيئية
以《全球环境展望年鉴》的形式发布供决策者参考的年度声明,向其提供环境方面的最新发展情况、新出现的问题和环境指标 - وجدير بالذكر، مع ذلك، أن العديد من حوليات شعبة الإحصاءات المعروضة للبيع كانت دائما، على مر السنين، تتصدر أو تكاد تتصدر قائمة أكثر المنشورات رواجا لدى قسم المبيعات والتسويق.
但值得注意的是,统计司多年来出售的若干年鉴一直在销售和推销科畅销书榜上排名最高或接近最高。 - وتشكل هذه الترسانة الهائلة من القرارات الدولية التي لا مثيل لها في حوليات التاريخ الإنساني القانوني تشخيصاً حقيقياً لمدى الإجماع العالمي ضد سلوك الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة.
这方面的国际决议如此众多,在法律和人类历史记载中前所未有。 这一点真正反映出斥责以色列历届政府做法的国际共识。 - يزيد على 000 400 من المصلين - لم يرد له مثيل في حوليات الإسلام في القدس حضروا صلا ة الجمعة في المسجد الأقصى.
在上个月斋月里,有创记录的40多万穆斯林礼拜者出席了阿克萨清真寺的星期五祷告,这在耶路撒冷伊斯兰历史中是前所未闻的。 - وقد تقرر وقف نشر حوليات المحكمة والوثائق القانونية الأساسية، وذلك نظرا لاستخدام مخصصات الميزانية لتمويل إنشاء مركز صحفي دولي بمناسبة افتتاح محاكمة ميلوشيفيتش.
由于在开始审判米洛舍维奇时把有关预算拨款用在建立一个国际新闻中心上了,已决定不再出版《法庭年鉴》和《基本法律文件》。 - وسوف تترك المحكمة الخاصة في نهاية فترة ولايتها تراثا تحمله حوليات إقامة العدل في سيراليون ويحمله المجتمع الدولي كما أنها ستهب شعب سيراليون، في شكل هذا المقر البديع، قلعة للعدالة.
特别法庭在结束任务时,将为塞拉利昂和国际社会的司法史留下一笔财富。 它还将为塞拉利昂人民留下这座美丽法庭大楼所代表的正义堡垒。 - وفي حوليات التاريخ كلها، كان الاحتلال يواجه دائما بمقاومة مسلحة، فالعنف يولّد العنف، وهذه الحلقة المفرغة إنما تلقي بظلالها الكثيفة على كل فعل وكل رد فعل سواء من جانب القائم بالاحتلال أو الواقع تحت الاحتلال.
纵观历史,占领总是一直遭到武装抵抗。 暴力滋生暴力。 这一恶性循环同样严重地影响着占领者和被占领者的每一行动和每一反应。 - ولكم أن تطمئنوا إلى أن حوليات التاريخ المعاصر سوف تسجله، لأننا نمر في أوقات حاسمة حيث يتعين على هذه الهيئة أن تتكلم برباطة جأش، وفوق ذلك كله، عليها أن تخدم مصالح السلم والتضامن الدولي.
你可以放心,你的名字将载入现代历史史册,因为我们正处在大会必须郑重表明自己的立场、尤其是为国际和平与团结的利益服务的关键时刻。 - وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الناس على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
许多国家提及了内政部、司法部或警察机关出版的年鉴和定期报告,这些资料使公众对有组织犯罪的趋势和威胁以及为打击犯罪所采取的行动有所了解。 - وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الجمهور على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
许多国家提及了内政部、司法部或警察机关出版的年鉴和定期报告,这些资料使公众对有组织犯罪的趋势和威胁以及为打击犯罪所采取的行动有所了解。 - بيد أن جميع الدوائر اﻻحصائية في منظومة اﻷمم المتحدة تستعمل الفئة العمرية ١٥-٢٤ منذ عام ١٩٨٥ في جمع اﻹحصاءات العالمية المتعلقة بالشباب )أي حوليات الديمغرافيا والتعليم والعمالة والصحة(.
但是,自1985年以来,联合国系统所有统计部门都按照15-24岁年龄的群体去收集有关青年的全球性统计资料(有关人口、教育、就业和保健的各种年鉴)。 - وتتناول مجلة إدارة شؤون الإعلام الفصلية " وقائع الأمم المتحدة " مسألة إنهاء الاستعمار، كما أن أنشطة الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار خلال الفترة التي يغطيها التقرير معروضة في حوليات الأمم المتحدة الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين والستين.
新闻部季刊《联合国纪事》也报道了非殖民化问题。 在报告所述期间,联合国在非殖民化方面所开展的行动将会记录在《联合国年鉴》第58、59、60卷中。 - وقال ممثل قبرص في ختام كلمته أن اتفاقية حقوق الطفل، وهي صك حظي من بين حوليات القانون الدولي، بأكبر قدر من التصديقات، تدل على أن الحكومات تدفعها الإرادة اللازمة لتطبيق سياسة تخدم مصالح المواطنين الأكثر ضعفا.
这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。 - وبناء على ذلك ناشدنا رئيس الجمعية أن يستأنس برأي قانوني مستقل منعا لحدوث سابقة خطيرة تمهد الطريق لاحقا إلى المزيد من المخالفات الإجرائية والانتهاكات لأحكام قرارات الجمعية العامة، إلا أنه للأسف، رفض ذلك مصرا على المضي في هذه المخالفة، الأمر الذي أثار استهجان العديد من وفود الدول الأعضاء، وشكل سابقة سلبية ستسجّلها حوليات الجمعية العامة وستتردد صداها طويلا.
因此,我们曾建议大会主席采取独立的法律意见,以避免创造一个危险的先例,使得今后可能会发生其他违反程序和违反大会决议规定的作法。