حوالات造句
例句与造句
- وقد تختار المرأة المتزوجة أن ترسل إلى والديها حوالات كضمان في حالة الطلاق.
例如,已婚妇女可能愿意把这些钱汇给娘家,这样,万一离婚了,生活也能有着落。 - بنهاية عام 2009، تم توسيع نطاق مخطط إصدار حوالات الحماية الاجتماعية ليشمل 7 أقاليم من مجموع 28.
至2009年年底,社会现金转让计划已在28个地区中的7个地区实施。 - إلا أن حكومة الفلبين تدرس جدوى تطبيق برنامج حوالات نقدية مشروطة بدعم من البنك الدولي.
在世界银行的支持下,菲律宾政府正在研究实行有条件的现金转账计划的可能性。 - ولا تحسب بوجه عام الحوالات الموجهة إلى أفراد بصفتهم الشخصية (مثل حوالات التقاعد أو تلك المتعلقة بالجبر أو المبالغ المسددة المتعلقة بالتأمين).
对私人的转账付款(如:养恤金、赔偿金或保险赔付款)一般不计在内。 - (ب) إجراء عمليات بصورة منتظمة أو كبيرة تشمل إصدار أو بيع أو تحصيل أو تحويل شيكات سياحية أو حوالات بريدية؛
(b) 经常或大额进行涉及旅行支票或邮政汇票的发给、销售、兑现或汇兑交易; - استهلت الأنشطة الرائدة في إطار مخطط إصدار حوالات الحماية الاجتماعية في مشينجي مع توقع أن تتم تغطية كل المقاطعات بحلول عام 2016.
社会现金转让计划在姆钦济进行了试行,预计到2016年将涵盖所有的地区。 - وكثير من المسنات يتلقين من أبنائهن من العمال المهاجرين حوالات غير منتظمة أو غير كافية أو لا يتلقينها أصلاً.
许多老年妇女从其移民工人子女得到的汇款在时间上不定,数额上不够,或根本没有汇款。 - وقد أجرى مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مؤخراً حسابات بيَّنت أن ما أرسل من حوالات مالية إلى أمريكا اللاتينية في العام الماضي يزيد قليلاً عن 30 مليار دولار.
美洲开发银行最近计算出,去年汇往拉丁美洲的汇款略高于300亿美元。 - فمثلاً، تعرضت التحويلات المالية القادمة من إسبانيا وإيطاليا (وهي حوالات شكّلت أكثر من 40 في المائة من جميع التحويلات القادمة من أوروبا) لانخفاض شديد.
例如,来自西班牙和意大利的汇款(占来自欧洲的汇款总额的40%以上)大幅下降。 - تم اتخاذ عدد من المبادرات من قبل مختلف أصحاب المصلحة بهدف تيسير إرسال حوالات العمال إلى بلدان المنشأ، وتعظيم تأثيرها على الاقتصاد المحلي.
不同的利益攸关者采取了一些举措以便利工人的汇款汇回本国,并扩大对国内经济的影响。 - ويوجه المشتري إلى البائع تعليمات مفادها أن يودع الشيك ويحتفظ بالمبلغ المستحق له ويرسل الباقي بحوالة برقية إلى منفذ تابع لخدمة حوالات نقدية.
买方指示卖方将支票存入、先保留欠款,然后再通过电汇将余额汇到一家汇款服务公司即可。 - وكثير من المسنات يتلقين من أبنائهن من العمال المهاجرين حوالات غير منتظمة أو غير كافية أو لا يتلقينها أصلاً.
许多老年妇女从其身为移民工人的子女那里得到的汇款在时间上不定,数额上不够,或根本没有汇款。 - وهذه القضايا غالباً ما كانت استجابة للاتجاهات الأخيرة نحو خصخصة التعليم وتحويله إلى سلعة، وبشكل خاص عمليات الإقرار الدولي لنظام حوالات التعليم.
这种法院案件往往是对最近教育私有化和商品化趋势 -- 尤其是国际上对拨款凭单的认可 -- 的一种回应。 - غير أن الأم أصبحت في أحيانٍ كثيرة الوالدَ الوحيدَ للأطفال، وليس من غير المألوف أن يتوقف الزوج المهاجر عن إرسال حوالات مالية إلى أسرته ويفقد الاتصال بها.
但是,时常发生的情况是,母亲成为单亲家长,移民出境的丈夫不给家里汇款并与家人失去联系。 - 39- ومن خلال مخططات حوالات التعليم، تمكّن الحكومة المتعلمين من الأفراد من دفع تكاليف المدرسة التي يختارونها، أو أن يدفعوا التكاليف مباشرة للمدرسة المختارة .
藉助于拨款凭单办法,一些政府使个别学生能够向他们所要选择的学校付费,或直接向已经选定的学校付费。