×

حوار الأديان造句

"حوار الأديان"的中文

例句与造句

  1. وركّز الاستبيان على تحديد الممارسات الإيجابية لحماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية، بما في ذلك اتخاذ مبادرات في مجال حوار الأديان وتعزيز علاقات الوئام بين مختلف الطوائف الدينية.
    问卷重点是找出保护和促进宗教少数群体权利的积极做法,包括在宗教间对话领域和促进不同信仰群体之间和谐关系领域的举措。
  2. وأضافت قطر أنها أنشأت مركز الحوار بين الحضارات في عام 2005، ومركز حوار الأديان في عام 2007، وقد كُلف كلاهما بتشجيع ثقافة الحوار ومكافحة التطرف.
    卡塔尔补充指出,2005年,卡塔尔设立了不同文明间对话中心,2007年设立了不同宗教间对话,两者的任务都是促进对话文化并打击极端主义。
  3. وفوق كل شيء، اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، على تفانيه في خدمة قضية حوار الأديان ولمبادرته بالدعوة لهذا الاجتماع.
    首先,请允许我感谢两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特陛下全心致力于不同信仰间对话并倡议发起此次活动。
  4. وهي من ناحية أخرى تبرهن على المصير المشترك لجميع البشر وتبرر حوار الأديان والثقافات والحضارات، والتي يجب حمايتها واحترامها جميعا وباعتبار كل واحد منها جزءا لا يتجزأ ولا بديل عنه في تراثنا.
    另一方面,它也揭示了所有人类命运与共,说明有理由进行不同宗教、文化及文明的对话,它们每一个都必须被作为人类遗产不可分割、不可替代的一部分而受到保护和尊重。
  5. مسيحي تتمثل فيها كافة الطوائف والأديان، وتقوم بنشاطات توعية وندوات حول حوار الأديان والحضارات في لبنان والخارج.
    黎巴嫩国内有多种信仰,它从惨痛的经历吸取教训,设立了一个由各种宗教和信仰的代表组成的伊斯兰-基督教对话委员会。 该委员会进行宣传活动以提高意识,并在黎巴嫩和外国举行各种宗教和文明之间的对话会议。
  6. ولهذا السبب، فنحن نريد حوار الأديان والحضارات كخيار تاريخي بين الشعوب، ليس لتعميق التفاهم والتواصل بينها فحسب، ولكن لمنع الانزلاق نحو التوترات والصراعات والحروب أيضا.
    因此,我们希望看到,今天举行的关于不同宗教间和文化间理解与合作以促进和平的高级别对话能够成为人们所做的一个历史性选择,不仅要增进交流和理解,而且还要避免紧张、冲突和战争的陷阱。
  7. 133- ولذلك صاغ المقرر الخاص توصيات محددة في إطار تقاريره عن الزيارات الميدانية وأدرج مسألة حوار الأديان في تقاريره العامة وفي سياق المؤتمر الدولي التشاوري المعني بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز.
    特别报告员在进行实地访问时曾为此提出具体建议,并在其一般性报告中和学校教育与宗教或信仰自由、容忍和不歧视的关系问题国际咨询会议的总框架中纳入了宗教间对话问题。
  8. بالنظر إلى ما قضيناه من سنوات في العمل بشأن ذلك القرار والقرارات السابقة له حول حوار الأديان والثقافات، نستطيع أن نرى كيف أنّ دولاً متنوعة الثقافات والمعتقدات والأديان تمكنت من تجاوز اختلافاتها لتعمل من أجل هدف مشترك هو تعزيز ثقافة السلام.
    通过回顾在该决议和以前有关宗教间和文化间对话的决议上多年来开展的工作,我们可以看到有着不同文化、宗教和信仰的会员国如何能够超越差异以努力实现促进和平文化的共同目标。
  9. تكمن أهمية هذه المبادرة الكريمة التي تدعو إلى حوار الأديان والتسامح الديني وتحتمها فسيفساء تنوع البشرية، وتوجبها خلاصة التجربة الإنسانية التي أثبتت أن حضارات الأمم والشعوب لم تنشأ في التاريخ الإنساني من دون أن تكون قد تفاعلت مع حضارات أخرى.
    这正是促进宗教间对话和宗教宽容崇高倡议的重要性所在,它既体现了人类丰富多彩的多样性,又是整个人类历史经验的必然。 事实证明,在人类历史上,各种文明的产生无一不经过与其他文明的交流互动。
  10. 41- واصلت الدولة سياستها الانفتاحية نحو استضافة المؤتمرات والمنتديات العالمية التي تعنى بقضايا التنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيز ثقافة السلام، حيث تستضيف الدولة سنوياً " منتدى الدوحة " ، و " مؤتمر حوار الأديان " ، و " منتدى أمريكا والعالم الإسلامي " ، كما استضافت الدولة " منتدى الأمم المتحدة الرابع لتحالف الحضارات عام 2011 " .
    卡塔尔继续对主办有关发展、民主、人权和维护和平问题的全球论坛和会议持开放政策。 它每年主办宗教间对话会议和美国-伊斯兰世界论坛。 2011年第四届联合国不同文明联盟全球论坛也在卡塔尔举行。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حوار اجتماعي"造句
  2. "حوار"造句
  3. "حواديت"造句
  4. "حوادث نووية"造句
  5. "حوادث قتال"造句
  6. "حوار التعاون الآسيوي"造句
  7. "حوار التعاون في آسيا"造句
  8. "حوار التوافق الوطني"造句
  9. "حوار الثقافات"造句
  10. "حوار الحضارات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.