حمد بن عيسى آل خليفة造句
例句与造句
- واعترافاً منها بهذه الخطة، منحت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " مؤسسة المركز الإعلامي " جائزة " الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم " .
作为对此项计划的认可,2010年联合国教科文组织向信息中心基金会授予了 " 将信息通信技术应用于教育领域的哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王奖 " 。 - إن دولة البحرين التي أكد أميرها سمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة في كلمة سموه إلى القمة الألفية انتماءها التام وتآلفها الحميم مع مجتمعها الدولي عاقدة العزم على مواصلة العمل للقيام بمسؤولياتها الوطنية والإقليمية والدولية للوفاء بمتطلبات القرن الجديد.
谢赫·穆罕默德·本·穆巴拉克·哈利法殿下在向千年首脑会议的讲话中强调了巴林国完全融入以及同国际社会密切联系。 巴林国决心继续承担起国家、区域和国家责任,以期满足新世纪的要求。 - مع بداية الألفية الجديدة بدأ جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين في تنفيذ مشروع وطني إصلاحي طموح يهدف إلى تحديث الدولة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ضوء خصوصية المجتمع البحريني وتطلعاته المستقبلية.
新千年伊始,巴林王国国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下开始实施一项雄心勃勃的国家改革项目,目标是充分考虑到巴林社会的特点及其对未来的期望,实现巴林在政治、经济、社会和文化领域的现代化。 - إن تطور مملكة البحرين خلال السنوات الأخيرة قام على الحوار والتفاهم الذي وضع أسسه قائدنا حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في مشروعه الإصلاحي الكبير، وهو تطور مستمر يسعى إلى تعزيز الديمقراطية والإصلاح السياسي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
最近几年巴林王国境内的事态发展是以对话与谅解为特征的。 这一进程是哈马德·本·伊萨·哈利法国王陛下发起的,它是国王陛下旨在加强民主、政治改革以及促进和保护人权的广泛改革方案的一部分。 - نثمن مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بالدعوة للحوار الوطني، الذي يشمل جميع أطياف الشعب بمختلف مكوناته من أجل استيعاب متطلبات التقدم الحديث واستمرار عملية الإصلاح لتحقيق التطلعات الوطنية وتعزيز التفاهم وتقوية أواصر الوحدة الوطنية والحفاظ على الوطن وأمنه وسلامة أراضيه.
我们重视巴林王国国王哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法殿下提出的倡议,其中呼吁巴林社会各派开展全国对话,以满足现代化的各项要求,继续进行改革,维护国家安全、安保和领土完整。 - إن مملكة البحرين، بالمسعى والتوجه الذي يقوده حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، إنما تنطلق من إيمانها بالميثاق وتأكيد الالتزام بأهدافه ومبادئه، والثقة في قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها التاريخية والقانونية في بناء السلام والحفاظ عليه وتوطيد دعائمه.
巴林王国在哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下的领导下重申它对扞卫《联合国宪章》各项宗旨和原则的强烈信念,并重申它相信联合国有能力履行它的历史和法律责任,建立和维护和平,加强和平的基础。 - هذا ويسر كافة المشاركين في هذا المؤتمر ومنظميه أن يرفعوا أسمى آيات الشكر والتقدير لصاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة عاهل البحرين حفظه الله ورعاه على دعمه لهذا المؤتمر واهتمامه بما دار فيه من مداولات رغم مسؤولياته العظيمة وأعبائه الجسيمة، إيمانا من عظمته بضرورة دعم روح التعاون والتفاهم والمحبة بين الأمم والشعوب.
会议与会者和组织者高兴地表示他们衷心感谢巴林国王谢赫·哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法陛下对会议给予的支助。 尽管国王陛下日理万机,但他认为有必要支持各国人民相互合作、了解和友爱的精神。
更多例句: 上一页