حماية الأصول造句
例句与造句
- ومن الأصعب، لأسباب اقتصادية أو تجارية في الغالب، الوصول إلى التأمين على المحاصيل أو المسكن، أو إلى سائر آليات حماية الأصول المنتجة والبنى الأساسية الحيوية.
往往由于经济或商业原因,作物保险或住房保险或其他保护生产性资产和关键基础设施的机制可广泛利用的程度不太高。 - وفي عام 2006، اعتمدت المبادئ التوجيهية لوزارة دفاع الجمهورية السلوفاكية بشأن حماية الأصول الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، ودخلت حيز التنفيذ.
2006年,斯洛伐克共和国国防部 " 关于发生武装冲突时保护文化资产准则 " 获得批准并付诸实施。 - (أ) حماية الأصول المالية للعاملين المفصولين عن العمل خلال الفترة المشمولة بالبرنامج بدفع استحقاقات تعادل الأجر الشهري القانوني الحالي مرة ونصف المرة لمدة لا تتجاوز ستة أشهر؛
在方案实施期间,通过向失业人员发放相当于一倍半现行法定月工资额度的补贴确保失业人员的经济能力,这一补贴的发放期限最长为六个月; - ويرسم إطار العمل خريطة طريق لتحقيق تخفيض كبير في الخسائر الناجمة عن الكوارث بحلول عام 2015، وهو لا يرمي إلى حماية الأرواح فحسب، بل وأيضا حماية الأصول الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
《行动框架》为在2015年前实现大幅减少灾害损失的目标提供了一个路线图,其目的不仅仅在于为生命提供保护,而且还要为社会、经济和环境资产提供保护。 - فمن أجل الحد من الضعف والمخاطر التي يمثلها الجفاف وانعدام الأمن والفيضانات في القرن الأفريقي، جرت حماية الأصول التي تملكها الأسر المعيشية من خلال شبكات الأمان الاجتماعية وتعزيز قدرة الحكومات في مجال وضع خطط التأهب على المستوى دون الوطني.
为了在非洲之角减少干旱、不安全和洪水造成的脆弱性和风险,通过实行社会安全网和加强地方各级政府在应急计划方面的能力,使家庭资产得到保护。 - فبعد الأزمة، تتضمن الأولويات استعادة العناصر الأساسية للإدارة الاقتصادية السلمية؛ وتقديم الدعم لإيجاد أسباب الرزق على المستوى المجتمعي من خلال زيادة الحصول على التمويل البالغ الصغر والتدريب؛ والمساعدة في حماية الأصول والهياكل الأساسية الإنتاجية وإعادة تأهيلها.
在危机过后,应优先考虑的事项包括恢复对于经济治理至关重要的问题、通过增加小额贷款和培训为社区创造生计提供支助、帮助保护并恢复生产资料和基础设施。 - وفيما يتعلق بأثر استخدام الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على الحق في تقرير المصير، قالت إنه يجب إيلاء الاهتمام لمسألة نشرها في حماية الأصول الاستراتيجية التي قد تقتضي، على سبيل المثال، قمع مظاهرات الشعوب الأصلية أو المزارعين.
至于雇用私人军事和安保公司对自决权的影响,必须关注在保护战略资产中部署私人军事和安保公司的问题,这可能,例如,涉及镇压土着人民或农民的示威活动。 - ومتى تبين سوء المسلك أو سوء الإدارة ولزمت حماية الأصول الآجلة للجمعية الخيرية، تستعمل اللجنة صلاحيات مؤقتة تتيح لها، على سبيل المثال، تجميد الأصول، ثم تستعمل صلاحيات علاجية تتيح لها، على سبيل المثال، تعيين أوصياء جدد أو تحويل الأصول إلى جمعية خيرية مماثلة أخرى.
如果发现过失行为或管理不当,并需对慈善组织今后的财产加以保护,委员会将使用临时权力冻结资产,而后利用补救权力,任命新的董事会或将资产转交其他类似的慈善组织。 - ومن الأهمية بمكان أيضا توفير وسائل الحماية وإتاحة الفرص المتمثلة في إمكانية إبرام العقود وعقد الصفقات وإيجاد رأس المال الاستثماري من خلال طرح الأسهم أو السندات أو غير ذلك من الوسائل، إلى جانب القدرة على احتواء مخاطر التمويل الشخصي من خلال حماية الأصول والمسؤولية المحدودة وانتقال الملكية من جيل لآخر.
同样重要的是享有各种保护和机会,例如能够订立契约,进行交易,通过股票、债券或其他手段筹集投资资本,通过设置资产保护屏障和限制责任遏制个人金融风险,以及将所有权代代相传。 - (ب) إضافة موظف وطني واحد تحت بند مكتب خدمات الدعم الإداري كمساعد لشؤون الأمن والسلامة، ليتولى دعم كبير ضباط الأمن في إدارة الاتصال الأمني في سان فيتو جنبا إلى جنب مع وزارة الدفاع الإيطالية، وفي إعداد وتنفيذ التدابير المتصلة بالأمن لكفالة حماية الأصول والمرافق التابعة للأمم المتحدة في ذلك الموقع.
(b) 增加1名本国工作人员,在行政支助事务处担任安保和安全助理,以及支助安保主任协同意大利国防部对圣维托安保联络事务进行管理,编制和执行与安保有关的措施,务求保护该地点的联合国资产和设施。
更多例句: 上一页