حل ودي造句
例句与造句
- ويمثل انتقال الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش مسألة ثنائية، توصلت الجارتان الصديقتان إلى حل ودي لها منذ أمد بعيد.
缅甸和孟加拉国两国边界之间人员的跨界流动是一个双边问题,两个友邦早已友好地解决了这一问题。 - ونأمل أن تبدي الدول المعنية التزامها بعملية نزع السلاح، وأن تمارس الإرادة السياسية للتغلب على الجمود، والوصول إلى حل ودي في المستقبل القريب.
我们希望有关国家能够表明对裁军进程的承诺,拿出克服僵局和在近期达成友好解决的政治意愿。 - ويحدونا الأمل أن يؤدي ذلك إلى حل ودي بشأن العلاقات عبر المضيق، وأننا قد نراهما ذات يوم جالسين جنبا إلى جنب هنا في الأمم المتحدة.
希望因此导致和平解决海峡两岸关系,以致或许有一天我们可以看到双方一起在联合国就座。 - ترى جمهورية تنزانيا المتحدة أنه يمكن التوصل إلى حل ودي في أقرب وقت ممكن إذا أمكن للطرفين أن يبدي الإرادة السياسية للقيام بذلك.
坦桑尼亚联合共和国认为,只有双方能够展现达成一项友好解决办法的政治意愿,才可能尽快这样做。 - وأكدت كل من تايلند وكمبوديا أنهما ستمارسان أقصى درجات ضبط النفس وتتوصلان إلى حل ودي للمسألة بروح التضامن بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومبدأ حسن الجوار.
泰国和柬埔寨均保证将力行最大限度的克制,本着东盟团结与睦邻友好的精神,友善解决这一问题。 - تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
委员会应向有关缔约国提供斡旋,以期在尊重本《公约》及其任择议定书规定的义务的基础上达成友好解决。 - 3- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
委员会应向有关缔约国提供斡旋,以期在尊重本《公约》及其任择议定书规定的义务的基础上达成友好解决。 - 3- تعرض اللجنة مساعيها الحميدة على الدول الأطراف المعنية بهدف التوصل إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية وبروتوكولاها الاختياريان.
委员会应向有关缔约国提供斡旋,以期在尊重本《公约》及其任择议定书规定的义务的基础上达成友好解决。 - وقد قطعنا شوطا طويﻻ منذ ذلك الحين، إﻻ أن اﻻهتداء إلى حل ودي وعادل ودائم لقضية فلسطين، فضﻻ عن تحقيق سﻻم شامل في الشرق اﻷوسط، ظل بعيد المنال.
从那时以来的道路是漫长的,对巴勒斯坦问题的友好、公正和持久解决,以及中东的全面和平始终难以实现。 - ونأمل أن تبدي الدول المعنية التزامها بعملية نزع السلاح، وتمارس الإرادة السياسية اللازمة للتغلب على هذا المأزق، والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب.
我们希望,有关国家将表明它们致力于裁军进程,并兑现政治意愿,克服这一僵局,在不远的将来达成友好的解决办法。 - ونأمل أن تبرهن الدول المعنية على التزامها بعملية نزع السلاح وأن تظهر الإرادة السياسية للتغلب على ذلك الجمود والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب.
我们希望有关各国表明其对裁军进程的承诺并表现出在不久的将来克服这一僵局并达成一项友好解决办法的政治意愿。 - ويعين أعضاء الهيئة بموافقة أطراف النزاع بالإجماع، وتتاح للدول المعنية الإفادة من مساعيها الحميدة بغية الوصول إلى حل ودي للمسألة على أساس احترام هذه الاتفاقية؛
和委会委员之指派,须征得争端当事各方的一致充分同意,和委会应为有关各国斡旋、并根据尊重公约的精神,和睦解决问题。 - ٧١- إن الهدف من اﻹجراءات المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال هو ضمان إيجاد حل ودي للمسألة على أساس احترام أحكام البروتوكول.
《蒙特利尔议定书》所载程序是为了确保 " 在遵守《议定书》规定的基础上以友好方式解决问题 " 。 - 17- إن الهدف من الإجراءات المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال هو ضمان إيجاد حل ودي للمسألة على أساس احترام أحكام البروتوكول.
《蒙特利尔议定书》所载程序是为了确保 " 在遵守《议定书》规定的基础上以友好方式解决问题 " 。 - ويحدونا الأمل في أن تثبت الدول المعنية التزامها بعملية نزع السلاح وأن تمارس إرادتها السياسية للتغلب على حالة الجمود هذه والتوصل إلى حل ودي في المستقبل القريب.
我们希望,有关国家将表现出对裁军进程的承诺,并表现出在最近的将来克服这个僵局和达成一种和谐的解决办法的政治意愿。