حكومة ليبيا造句
例句与造句
- 20- يشجع حكومة ليبيا على توفير إطار لنشاط مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في ليبيا؛
鼓励利比亚政府为得到联合国难民事务高级专员驻利比亚办事处的参与规定一个框架; - وأنشأت حكومة ليبيا الآن هيئة وحيدة لتنسيق إعادة هذه الأصول، وهي تتعاون مع الفريق بشكل جيد.
利比亚政府如今已设立单一一个机构来协调此类资产的追回,该机构与专家小组合作良好。 - ومن شأن ذلك أن يحمي الأصول بانتظار محاولة تقوم بها حكومة ليبيا في نهاية المطاف لاسترداد هذه الأصول عن طريق عملية قانونية.
这将在利比亚政府最终采取行动通过法律程序追回这些资产前保护这些资产。 - وأثناء الاجتماع الذي عُقد في باريس، عرضت حكومة ليبيا أولوياتها المتعلقة بتطوير وإصلاح قطاعات الأمن وسيادة القانون والعدالة.
在巴黎的会议期间,利比亚政府提出了发展和改革安全、法治和司法部门的优先事项。 - أرحب باعتماد حكومة ليبيا الانتقالية مؤخرا مرسوم يتناول حالة الأشخاص الذين وقعوا ضحايا للعنف الجنسي أثناء أحداث عام 2011.
我欢迎利比亚临时政府最近针对2011年事件期间性暴力受害者的处境颁布法令。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اتخذت حكومة ليبيا بعض القرارات والإجراءات الهامة الرامية إلى إعادة بناء قطاع الدفاع.
在本报告所述期间,利比亚政府为重建国防部门做出了一些重要决定,采取了一些重要行动。 - (ب) الرغبة التي أعربت عنها حكومة ليبيا في مواصلة تعاونها مع المفوضية السامية وفي تجديد الدعوة الموجّهة إلى المفوضة لزيارة ليبيا؛
利比亚政府表达的继续与高级专员办事处合作并重新邀请高级专员访问利比亚的意愿; - (أ) إبداء حكومة ليبيا رغبتها في مواصلة تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وفي دعوتها من جديد إلى زيارة ليبيا؛
利比亚政府表示愿意继续与联合国人权事务高级专员合作并再次邀请她访问利比亚; - 19- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود حكومة ليبيا الرامية إلى ضمان حماية حقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين والمشردين داخلياً؛
吁请国际社会支持利比亚政府努力确保移徙人员、难民和国内流离失所人员人权受到保护; - وأود أن أؤكد لكم أن حكومة ليبيا الجديدة ستتمسك بجميع المعاهدات المبرمة سابقاً بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
主席先生,请允许我向你保证,利比亚新政府将履行先前就裁军和不扩散问题缔结的所有协定。 - 19- يدعو المجتمع الدولي إلى دعم جهود حكومة ليبيا الرامية إلى ضمان حماية حقوق الإنسان للمهاجرين واللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً؛
吁请国际社会支持利比亚政府努力确保移徙人员、难民和国内流离失所人员人权受到保护; - (ج) تشجيع حكومة ليبيا على مواصلة دعم عمل الفريق ميدانياً، بما يشمل منحه إمكانية الوصول إلى مرافق تخزين الأسلحة.
(c) 鼓励利比亚政府继续在实地支持专家小组的工作,包括允许专家小组进出武器储存设施。 - 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
注意到利比亚问题国际调查委员会的最后报告; 鼓励利比亚政府充分落实报告所载的各项建议; - وفي ضوء المعلومات الجديدة الواردة ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل فقد تقرّر أن تتلقى حكومة ليبيا نسخاً من هاتين الحالتين.
根据收到的资料,并依照工作组的工作方法,工作组决定向利比亚政府发送这两起案件的副本。 - 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛
注意到利比亚问题国际调查委员会的最后报告, 鼓励利比亚政府全面落实其中所载的各项建议;