حكومة غينيا الاستوائية造句
例句与造句
- 2- تشجع حكومة غينيا الاستوائية على مواصلة جهودها من أجل اعتماد تدابير فعالة لحماية وتدعيم حالة حقوق الإنسان في هذا البلد؛
鼓励赤道几内亚政府继续努力采取切实有效的措施,以保护并改善该国境内的人权情况; - وقد وضعت حكومة غينيا الاستوائية برامج لمكافحة هذا المرض، بما في ذلك حملات للتوعية وحلقات عمل إعلامية في كافة أرجاء البلاد.
赤道几内亚政府制定了抗击艾滋病的计划,包括全国范围的提高认识运动和信息研讨会。 - 20- وترى حكومة غينيا الاستوائية من ناحيتها، أن البلد يمر حالياً بمرحلة تعزيز الديمقراطية وأن فترة الانتقال إلى الديمقراطية قد انتهت.
赤道几内亚政府方面认为,该国目前正处于巩固民主的阶段,向民主过渡的阶段已经结束。 - وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية قد اتخذت خطوات لحماية حرية التنقل داخل البلد وحق المواطنين في مغادرة ودخول البلاد بحرية،
注意到赤道几内亚政府已经采取步骤,以保护国民在国内的行动自由以及国民自由出入国境的权利, - وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
赞赏地注意到赤道几内亚政府与特别代表进行了充分合作,并向其提供充分便利,以使其能够完成任务, - 63- وأعرب الممثل الخاص عن أسفه لكونه لم يتمكن من الحصول على أي معلومات من حكومة غينيا الاستوائية ردّاً على الطلبات المتعددة التي قُدمت طوال السنة الماضية.
使特别代表遗憾的是,对于过去一年所作的许多请求,他均未能得到赤道几内亚政府的任何信息。 - ومنحت حكومة غينيا الاستوائية مؤخرا أماكن ينتظر أن تأوي في مالابو الهيئة الجديدة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا التي هي شبكة برلمانيي وسط أفريقيا.
最近,赤道几内亚政府划拨了房舍,以便在马拉博设立中非经共体的新结构 -- -- 中部非洲议员网络。 - 7- تشجّع حكومة غينيا الاستوائية في جهودها الرامية إلى جعل المركز يبدأ عمله بأسرع ما يمكن، بتنسيق مع المفوضية السامية وبالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية؛
鼓励赤道几内亚政府与高级专员办事处协调,并与国际非政府组织合作,争取尽快使上述中心开始运转。 - 36- واستناداً إلى مبادئ البرنامج الوطني المبينة في الوثائق الختامية للمؤتمر الاقتصادي الوطني الثاني، وضعت حكومة غينيا الاستوائية مجموعة من المشاريع الإنمائية لمختلف القطاعات.
根据第二次全国经济会议最终文件中的国家计划原则,赤道几内亚政府制定了一系列涉及多个部门的发展计划。 - وفي سياق نفس هذه الإرادة، انضمت حكومة غينيا الاستوائية إلى اتفاقيات الاتحاد الأفريقي وصكوكه التالية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية وصدقت عليها.
本着同样的精神,赤道几内亚政府加入并批准了非洲联盟关于防止和打击恐怖主义和跨国犯罪的下列公约和文书: - وأخيــرا، يعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بالتعاون مع حكومة غينيا الاستوائية بهدف تعزيز الانتقال إلى نظام ديمقراطي كامــل في إطار احترام الحقوق والحريات الأساسية.
最后,欧洲联盟表示愿意与赤道几内亚政府合作,促使达到在尊重基本权利和自由的框架内向充分民主过渡的目标。 - ونددت بشدة بمحاولات الإطاحة بالمؤسسات المنتخبة على نحو ديمقراطي باستعمال القوة، وأشادت بالدعم الذي قدمته دول المنطقة دون الإقليمية إلى حكومة غينيا الاستوائية خلال تلك الأحداث الأليمة.
委员会强烈谴责以武力推翻民选机构的企图,并欢迎次区域国家在这些悲痛事件发生期间给予赤道几内亚支持。 - 24- تقوم حكومة غينيا الاستوائية بتنفيذ مشاريع بنية تحتية، كإنشاء الطرق والجسور والأقنية، بغية تحسين جميع الحقوق التي سيزداد التمتع بها من خلال جعل التنقل أيسر وأسرع.
赤道几内亚政府正在开展的道路、桥梁和运河的基建工程,以提高交通的方便性和快捷性,改善人民的基本权利。 - وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية اتخذت خطوات لضمان حقوق مواطنيها الاجتماعية والاقتصادية من خلال التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في العام الماضي،
赞赏地注意到赤道几内亚政府采取了步骤,通过了多项国际劳工组织的公约,以此保证其公民的社会和经济权利, - وإذ ترحّب بالخطوات التي اتخذتها حكومة غينيا الاستوائية من أجل توطيد استقلالية البرلمان وتعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بوصفها مؤسسة لديها القدرة على حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها،
欢迎赤道几内亚政府采取了步骤,巩固议会的独立性,并加强国家人权委员会作为具有保护和维持人权职能的机构,