حكومة تونس造句
例句与造句
- وذكرت حكومة تونس أن هناك لجنة تقنية استشارية تم إنشاؤها للإسهام في تنقيح ومتابعة البرنامج الوطني الخاص بمرض الإيدز.
突尼斯政府报告,建立起了一个咨询性的技术委员会,促进制订全国艾滋病方案并开展后续活动。 - وأحاط المشاركون في حلقة العمل علما بعرض حكومة تونس استضافة حلقة عمل بشأن علوم الفضاء اﻷساسية عام ٨٩٩١ لصالح المنطقة اﻷفريقية .
参加讲习班的人们注意到突尼斯政府希望主办非洲区域1998年基础空间科学讲习班的表示。 - وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب حكومة تونس بالتوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان من أجل وضع مدونة لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية.
在这方面,突尼斯政府欢迎促进和保护人权小组委员会起草跨国公司行动守则的建议。 - ووفرت حكومة تونس كل المساعدة والدعم للبعثة المذكورة منذ بدايتها وحتى نهايتها، فسمحت لها بدخول المطارات والطائرة والميناء البحري.
突尼斯政府自始至终向上述专家团提供了全力协助和支持,允许他们前往机场、登上飞机和进入海港。 - وتعتبر حكومة تونس أن مثل هذه الخلافات ينبغي ألا تعرض على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية للنظر فيها إلا برضا جميع أطراف النزاع.
突尼斯政府认为,只有得到争端所有当事方的同意才能将这类争端提交国际法院仲裁或审理。 - وتعتبر حكومة تونس أن مثل هذه الخلافات ينبغي ألا تعرض على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية للنظر فيها إلاّ برضا جميع أطراف الخلاف.
突尼斯政府认为,只有得到争端所有当事方的同意才能将这类争端提交国际法院仲裁或审理。 - وعﻻوة على ذلك ، أعربت حكومة تونس عن اهتمامها بتغطية التكاليف المحلية ﻻعادة فتح مكتب لليونيدو في تونس العاصمة ، يشمل نشاطه أيضا ترويج اﻻستثمار .
此外,突尼斯政府表示有意为在突尼斯重新开设工发组织办事处承担当地费用,该办事处还将负责投资促进工作。 - تبدي حكومة تونس تحفُّظاً بشأن الأحـكام الواردة في الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية والتي يجب ألا تتعارض مع أحكام الفصل السادس من قانون الجنسية التونسي.
突尼斯政府对《公约》第9条第2款的规定提出保留,该项规定不得与《突尼斯国籍法》第六章的条款相抵触。 - كما كانت تلك المناسبة التي عقدت في تونس بالتعاون مع حكومة تونس ترمي إلى توثيق التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
这项活动是与突尼斯政府合作在突尼斯举行的,它的另一个目的是加强联合国与各区域组织在打击恐怖主义方面的合作。 - تعلن حكومة تونس أنها لن تتخذ أي قرار تنظيمي أو تشريعي طبقا لمقتضيات هذه الاتفاقية من شأنه أن يخالف أحكام الفصل الأول من الدستور التونسي.
一般声明 突尼斯政府声明,它将不会按照《公约》的规定做出不符合《突尼斯宪法》第一章条款的任何组织上或立法上的决定。 - تعلن حكومة تونس أنها لن تتخذ أي قرار تنظيمي أو تشريعي طبقاً لمقتضيات هذه الاتفاقية من شأنه أن يخالف أحكام الفصل الأول من الدستور التونسي.
一般声明 突尼斯政府声明,它将不会按照《公约》的规定做出不符合《突尼斯宪法》第一章条款的任何组织上或立法上的决定。 - 24- وأكدت حكومة تونس من جديد أنها تعتبر الحق في الصحة حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، الأمر الذي أكده حدوث تحسن كمي ونوعي متدرج للبنى الأساسية الصحية في البلد.
突尼斯政府重申,它认为,健康权是一项基本人权,这项权利构成突尼斯卫生基础设施在数量和质量上得到逐步改进的基础。 - واقترحت المقررة الخاصة خلال لقاء مع حكومة تونس أن يراعى وضع تسهيلات لوصول المعوقين خلال أعمال إصلاح وترميم مواقع الاستجمام في المناطق الساحلية وأن يُروج لهذه المناطق بصفتها وجهات مقصدها الأشخاص المعوقين.
特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。 - كما تدعي أن هذا التأخر قد أرغم فرع تونس على إعادة النظر في مضمون خطة التنمية، الأمر الذي عمل بدوره على تأخير تقديمها إلى حكومة تونس طلب تحويل التصريح إلى امتياز تعدين.
该公司还认为,拖延迫使KUFPEC突尼斯公司重新修订开发计划,而这又造成向突尼斯政府提出申请将permit转成开采权的推迟。 - إن حكومة تونس ملتزمة بضمان تناغم إصلاحاتها التشريعية مع القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بتعزيز سيادة القانون، على نحو ما أكدته في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون، وانضمامها لعدد هام من المواثيق الدولية.
突尼斯政府致力于调整其司法改革,使之与有关法治的国际规则和规范保持一致,正如它在法治问题高级别会议上通过批准一些重要的国际文书所证实的那样。