حكومة بنما造句
例句与造句
- وتتفق الإجراءات التي اتخذتها حكومة بنما تماما مع القرارات ذات الصلة وتشكل سابقة سليمة لحالات الحظر في المستقبل.
巴拿马政府采取的行动完全符合相关决议,为今后的阻截行动确立了一个完美先例。 - ومن المؤسف أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها حكومة بنما وما أبدته من حسن النوايا لم تسو هذه الخلافات حتى الآن.
遗憾的是,尽管巴拿马政府作出了努力并表现出了善意,这些分歧仍未能解决。 - ٢-٦ وطبقا لمقدمة البﻻغ، استخدمت حكومة بنما ابن أخيها ككبش فداء لتهم ﻻ أساس لها من الصحة.
6 Barroso女士认为,她的侄子被巴拿马政府用作了替罪羊,被控以各种莫须有的罪名。 - وفقاً لما أوصت به اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة اعتمدت حكومة بنما تدابير لإتاحة فرص متساوية للنساء.
按照消除对妇女歧视委员会的建议,巴拿马政府已采取了各种旨在促进妇女机会平等的措施。 - 305- تفي حكومة بنما بالتزامها بتوفير التعليم الابتدائي الإجباري المجاني للجميع من خلال وضع إطار قانوني لهذا التعليم المجاني.
巴拿马政府通过确立起免费小学教育的法律制度,履行向每个人提供免费义务小学教育的义务。 - واعتمدت حكومة بنما عددا من التدابير أرسى قواعد تحقيق مساواة المعوقين بغيرهم في المعاملة وتصميم أماكن عامة يمكنهم الوصول إليها.
巴拿马政府采取了若干措施,就关于残疾人的平等待遇和涉及残疾人可以进入的公共场所规定了准则。 - وهذا يلزم الولايات المتحدة بالنظر في كل ما يوجد وما يجري استحداثه من تكنولوجيا من أجل عملية التنظيف، بالتشاور مع حكومة بنما [...].
这就要求美国必须为清理工作与巴拿马政府磋商[.],考虑利用所有现有和正在研制的技术。 - 20- ذكرت حكومة بنما أن المادة 30 من دستور جمهورية بنما تنص على حظر عقوبة الإعدام أو مصادرة الممتلكات.
巴拿马政府指出,《巴拿马共和国宪法》第30条规定不得判处死刑,也不得判处驱逐出国或没收财产。 - ولقد ذكر مرارا أن حكومة بنما تحث طرفي النزاع على تسوية خلافاتهما وفقا للقواعد الديمقراطية والإنسانية التي تشكل أساس المجتمع المتحضر.
正如一再表明,巴拿马政府继续敦促冲突各方根据奠定文明共处基础的民主和人道主义准则消除分歧。 - 14- وأفادت حكومة بنما بأنه لا توجد مستحضرات صيدلية تحتوي على الأمينيبتين كعنصر نشط رئيسي مسجلة لدى السلطات المختصة في بنما.
巴拿马政府报告说,未曾发生过向巴拿马主管当局注册含有安咪奈丁活性成分的任何药物制剂的情况。 - ومن المقرر أن تستضيف حكومة بنما حلقة تدريبية أخرى أثناء عام 2004 لتدريب موظفي الموانئ التنفيذيين، إذا توافرت الموارد لذلك.
如能获得相应的资金,还将在2004年期间举办一期由巴拿马政府担任东道国的执法人员培训讲习班。 - وتعيد حكومة بنما تأكيد التزامها بأن تواصل تعزيز العمل المتعدد الأطراف وتوسيع نطاقه، باعتباره الأساس الذي يحقق السلام والأمن الدوليين والتنمية المستدامة.
政府重申,愿意继续加强和促进多边主义,将其作为促进国际和平与安全及可持续发展的主要途径。 - وأشارت الممثلة إلى أن حكومة بنما أنشأت، في عام ١٩٥٥، المجلس الوطني للمرأة والمكتب الوطني للمرأة، اللذين ألحقا بوزارة العمل والرعاية اﻻجتماعية.
该代表指出,巴拿马政府于1995年成立全国妇女理事会和国家妇女事务局,隶属劳工和社会福利部。 - 187- تشكر المقررة الخاصة حكومة بنما على إجاباتها السريعة والتفصيلية على استفساراتها وتتطلع الى تلقي المزيد من التفاصيل عند انتهاء التحقيقات.
特别报告员感谢巴拿马政府迅速详细地对他的调查作了答复,并希望在调查结束时得到进一步的详细情况。 - ولم تفلح حكومة بنما على نحو منتظم في احترام الاتفاقات التي أبرمتها مع السكان الأصليين المعنيين عند بناء السد، فضلاً عن الالتزامات التي جرى التفاوض بشأنها في وقت لاحق.
巴拿马政府根本没有履行在建造水坝时与受影响的土着达成的协议以及后来作出的承诺。