×

حكومة الوحدة الوطنية والانتقال造句

"حكومة الوحدة الوطنية والانتقال"的中文

例句与造句

  1. يطلب إلى حكومة الوحدة الوطنية والانتقال والمسؤولين الكونغوليين على جميع المستويات اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لمنع استخدام وسائط الإعلام للتحريض على الكراهية أو التوتر فيما بين المجتمعات المحلية، مع احترام حرية التعبير والصحافة؛
    17. 吁请全国团结和过渡政府和刚果各级官员在尊重言论自由和新闻自由的同时,采取一切必要措施,防止利用媒体煽动各社区间的仇恨或紧张局势;
  2. وأوصى الخبير المستقل حكومة الوحدة الوطنية والانتقال " بمكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي تستخدم كأسلحة حرب ... " ().
    独立专家向国家统一和过渡政府提出建议,与继续犯下的所有罪行作斗争,尤其是将针对妇女和儿童的强奸和性暴力用作为战争武器方面. " 。
  3. يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على بذل قصاراها لكفالة أمن المدنيين، بمن فيهم موظفو المساعدة الإنسانية، وذلك ببسط سلطة الدولة بفعالية على جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في محافظتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وفي مقاطعة إيتوري؛
    敦促民族团结和过渡政府切实将国家权力扩展到刚果民主共和国全境,尤其是北基伍省、南基伍省和伊图里区,竭尽全力确保平民、包括人道主义工作人员的安全;
  4. يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال إلى اتخاذ التدابير الملائمة، من أجل إعادة هيكلة القوات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وإدماجها، وفقا للاتفاق العام الشامل، بما في ذلك إنشاء مجلس أعلى للدفاع ووضع خطة وطنية لنـزع السلاح والتسريح والإدماج وكذلك الإطار التشريعي اللازم؛
    促请全国团结和过渡政府采取适当措施,以便按照《包容各方的全面协定》改组和整编刚果民主共和国的武装部队,包括设立最高国防委员会、拟订解甲返乡国家计划以及必要的立法框架;
  5. يهيب بالجهات المانحة أن تواصل، على وجه الاستعجال، الانخراط بقوة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تشجيع جميع السبل الكفيلة بتيسير التعاون على تحقيق هذه الغاية، والإسراع بخطاه؛
    吁请捐助界作为紧急事项,继续坚决致力提供整编、训练和装备刚果民主共和国武装部队和国家警察所需的援助,并敦促民族团结和过渡政府为此推动一切可能的手段,促进和加紧合作;
  6. وحث القرار حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على بذل قصاراها لكفالة أمن المدنيين وأكد من جديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بمساندة الجهود التي تبذلها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لنزع سلاح المقاتلين الأجانب وباستعمال جميع الوسائل الضرورية، في حدود قدراتها، لحماية المدنيين.
    决议敦促民族团结和过渡政府确保平民的安全,重申联刚特派团的任务是支持刚果民主共和国武装部队努力解除非法战斗人员的武装,并使用一切必要手段,在其能力范围内,保护平民。
  7. يؤكد من جديد دعوته إلى الجهات المانحة أن تواصل، على سبيل الاستعجال، المشاركة بصورة وثيقة في تقديم المساعدة الضرورية لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على إتاحة جميع الوسائل الكفيلة بتيسير وتنشيط التعاون لتحقيق تلك الغاية؛
    再次吁请捐助者作为紧急事项,继续稳固提供整编、训练和装备刚果民主共和国武装部队和国家警察所需要的援助,并敦促民族团结和过渡政府为此推动采取一切可能的手段,促进和加快合作;
  8. وأوصى الوزراء أيضا المجلس بأن يطلب من الجهات المانحة مضاعفة جهودها في تقديم المساعدة اللازمة لإدماج وتدريب وتجهيز القوات المسلحة والشرطة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن يحث حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على العمل مع أصدقائها من أجل تيسير وتعجيل التعاون تحقيقا لهذه الغاية.
    部长们还建议安理会 " 呼吁捐助界加倍努力,提供刚果民主共和国武装部队和国家警察的整编、培训和装备所需援助,并敦促全国团结和过渡政府与其朋友共同努力,为此目的促进和加快开展合作。
  9. وإذ يشير إلى أهمية قيام حكومة الوحدة الوطنية والانتقال دون تأخير، وعن طريق مواصلة العمل ضمن إطار اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن، بإنجاز دمج القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي المهمة التي تتحمل الحكومة مسؤوليتها، وإذ يشجع أوساط المانحين على تقديم المساعدة المالية والتقنية المنسقة للقيام بهذه المهمة،
    忆及全国团结和过渡政府必须在安保部门改革联合委员会的框架内继续努力,毫不拖延地进行刚果民主共和国武装部队的整编工作,这是它所应履行的责任,并鼓励捐助界为此项任务统筹提供财政和技术援助,
  10. يشدد على ضرورة اضطلاع حكومة الوحدة الوطنية والانتقال بالعملية المنصوص عليها في الاتفاق الشامل والجامع، ولا سيما تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 54 من التقرير الخاص الثالث للأمين العام، بما في ذلك عن طريق وضع خطط وجداول زمنية دقيقة في كل مجال من المجالات المحددة، بدعم من البعثة؛
    11.强调全国团结和过渡政府必须开展《包容各方的全面协定》所规定的进程,尤其是执行秘书长第三次特别报告第54段所列的各项建议,包括在联刚特派团的支助下制定所列举的每一领域的确切计划和时间表;
  11. يطالب جميع الأطراف غير تلك المشار إليها في الفقرة 2 (أ) أعلاه، والتي لها قدرات عسكرية في إيتوري أو كيفو الشمالية أو كيفو الجنوبية، أن تساعد حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تنفيذ التزاماتها بشأن نزع سلاح المقاتلين الأجانب والكونغوليين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وبشأن إصلاح قطاع الأمن؛
    要求除上文第2(a)段所述者外,在伊图里、北基伍或南基伍境内具有军事实力的所有各方,帮助全国团结和过渡政府履行关于外国战斗人员和刚果战斗人员解除武装、复员和重返社会及关于进行安保部门改革的承诺;
  12. ومن سوء الحظ، أن نص مشروع القرار قد تجاهل تلك القضايا بالمرة، وهي قضايا أساسية بالنسبة لنجاح عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كما أنه قد عمد إلى الرجوع إلى مناقشات فات أوانها لقضايا قديمة لا تتصل على الإطلاق بالوقت الحاضر، مثل استهدافه لإكراه حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على انتهاك الدستور الانتقالي، مما يتضمن التعدّي على اختصاص البرلمان، ولا سيما بشأن وقف العمل بعقوبة الإعدام.
    遗憾的是,决议草案案文完全忽略了对刚果民主共和国的成功过渡而言非常必要的这些问题,重新回到与当今无关的过时问题上,例如它决意迫使国家统一和过渡政府违背过渡宪法,侵入议会的领地,特别是在暂停死刑方面。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية"造句
  2. "حكومة الوحدة الوطنية"造句
  3. "حكومة الوحدة"造句
  4. "حكومة الهند"造句
  5. "حكومة النيجر"造句
  6. "حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية"造句
  7. "حكومة الوفاق الوطني"造句
  8. "حكومة الوفاق الوطني الفلسطيني"造句
  9. "حكومة الولايات المتحدة"造句
  10. "حكومة الولايات المتحدة الأمريكية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.