حكومة اتحادية造句
例句与造句
- 54- وعلى صعيد رسم السياسات، يشكل اعتماد الميزانيات وفق دورات سنوية عاملاً آخر يعوق النهُج البرنامجية الطويلة الأمد إزاء التكيف، وبخاصة في البلدان التي توجد فيها حكومة اتحادية وحكومات محلية.
决策过程中的年度预算周期是阻碍适应工作长期方案方法的另一个因素,尤其是在同时拥有联邦和地方两级政府的国家。 - وأشارا في البيان أيضا إلى أنه ستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية، متساويتين من حيث وضعهما.
他们在声明中还表示,这一伙伴关系将包括一个具有单一国际人格的联邦政府、以及具有同等地位的土族塞人组成国和希族塞人组成国。 - وقد توجت كل هذه الجهود بإنشاء حكومة اتحادية انتقالية، أتى وفدها إلى هذه القمة تحت رئاسة صاحب الفخامة السيد عبد الله يوسف أحمد، رئيس جمهورية الصومال الاتحادية.
所有这些努力最终导致建立了一个过渡联邦政府,其出席这次首脑会议的代表团由索马里联邦共和国总统阿卜杜拉希·优素福·艾哈迈德先生阁下率领。 - " وينبغي للقيادة السياسية، التي كافحت من أجل إعادة توحيد الجزيرة في ظل حكومة اتحادية لما يقرب من ثلاثة عقود، أن تنظر بجدية في الآثار المترتبة على هذا السلوك.
" 政治领导集团应严肃考虑这种行为所产生的后果,因为近三十年来,领导集团始终致力于实现在联邦政府之下恢复塞浦路斯岛的统一。 - ويصدق ذلك على حالة الصومال، حيث أتيح للمنظمة، بفضل تحسن الحالة الأمنية وإنشاء حكومة اتحادية بدعم من الأمم المتحدة، أن تنقل مقر بعثتها من نيروبي إلى مقديشو لأول مرة منذ عام 1995.
索马里的情况即是如此,在该国,安全局势的改善和联合国支持成立的联邦政府得以让本组织自1995年以来首次将其特派团从内罗毕迁至摩加迪沙。 - " ويسلم مجلس الأمن بأنه في حين أن إقامة حكومة اتحادية انتقالية تمثل خطوة هامة نحو إرساء السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، فإنه يتعين بذل جهود كبيرة إذا ما أريد بلوغ هذا الهدف.
" 安全理事会认识到,尽管建立一个过渡联邦政府将是在索马里建立可持续和平与稳定的重要一步,但要实现这一目标,仍需作出很大努力。 - ولأغراض قانون عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب، تستلزم عملية تحديد الهوية من المؤسسات المالية الحصول على نسخة أصلية من جواز السفر، أو شهادة الميلاد أو وثيقة هوية صادرة عن حكومة اتحادية أو إقليمية (مثل رخصة القيادة).
为执行《犯罪得益和(洗钱)及资助恐怖主义法》的目的,对客户身份的确认要求金融机构获得护照、出生证的原件或由联邦或省政府颁发的身份证件(如驾照)。 - ففيما يتعلق بالحكم، أكد القبارصة اليونانيون ضرورة أن يكون الحل ممكن التطبيق وأن يحقق الوحدة، واقترحوا إقامة حكومة اتحادية مستقلة عن كلا الطائفتين ويستند تمثيل كل طائفة منهما فيها في المقام الأول إلى نسبتها في عدد السكان، على أن تشارك كلتاهما مشاركة فعالة في اتخاذ القرارات.
关于施政,希族塞人强调可操作性和统一的重要性,提议建立一个独立的联邦政府,主要按人口比例决定代表比例,但两个族裔有效参与决策。 - وقد أُعدت هذه المذكرة بصورة تأخذ في الاعتبار استمرار غياب أية سلطة حكومية مركزية في الصومال ووجود بيئة عمل تسودها الصراعات المسلحة المتقطعة وعدم الأمن، ثم الحاجة الاستراتيجية الملحة للتهيئة لاحتمال قيام حكومة اتحادية وطنية جديدة.
本说明的编写背景是:索马里长期缺少一个中央统治机构,时断时续的武装冲突和动荡不安构成的工作环境特点,以及准备可能出现一个新的民族联邦政府的战略要务。 - وذكرا أيضا في البيان أنه " ستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية متساويتين من حيث وضعهما " .
他们还在声明中表示, " 这一伙伴关系将包括一个具有单一国际人格的联邦政府以及具有同等地位的土族塞人组成国和希族塞人组成国 " 。 - إن آفاق السلام التي تلوح في تسعة بلدان أفريقية، التي منها تسوية الأزمات طويلة الأمد في أنغولا وسيراليون، وإمكانية تشكيل حكومة اتحادية انتقالية في الصومال، تمثل فرصا يمكن أن تُفضي إلى إحراز تقدم على الجبهة الإنسانية.
九个非洲国家出现了实现和平的前景,其中包括安哥拉和塞拉利昂可望解决长期危机,索马里表示将组建过渡联邦政府,这种前景可以促进人道主义领域的工作取得进展。 - وذكرا أيضا في البيان أنه " ستكون لهذه الشراكة حكومة اتحادية لها شخصية دولية واحدة، فضلا عن دولة مؤسسة قبرصية تركية ودولة مؤسسة قبرصية يونانية متساويتين من حيث وضعهما " .
他们还在声明中表示, " 这一伙伴关系将包括一个具有单一国际人格的联邦政府、以及具有同等地位的土族塞人组成国和希族塞人组成国 " 。 - واستطرد قائلاً إنه رغم أن الصومال قد عانى من انتشار العنف والفوضى والخروج على القانون، لمدة 14 عاماً، فإن التقدم نحو المصالحة وإنشاء حكومة اتحادية انتقالية وانتخاب 275 عضواً من أعضاء البرلمان قد جدد الآمال في العودة إلى السلام والأمن والقانون والنظام والتنمية.
虽然索马里14年来遭受了广泛的暴力、混乱和无法无天状态,朝向和解的进程、建立过渡联邦政府以及选出了275名议会成员,重新带来了和平、安全、法律和秩序以及发展重现的希望。 - ومجلس الأمن، إذ يؤكد أهمية تدعيم المكاسب التي تحققت حتى الآن، يتطلع إلى تشكيل حكومة اتحادية انتقالية داخل الصومال، في المستقبل القريب، تكـون قادرة على بدء عملية المصالحة والتعمير بروح من الوفاق والحوار مع جميع الأطراف الصومالية.
" 4. 安全理事会强调巩固迄今取得的进展的重要性,并期待在不久的将来,在索马里境内组成一个能够本着同索马里所有各方达成共识和进行对话的精神,启动和解和重建工作的过渡联邦政府。
更多例句: 上一页