حق المرور造句
例句与造句
- ويجب احترام حق المرور بمثل ما يجب أن يكون من حق الدول التي تطل على المضائق أن تسن القوانين والنظم المتعلقة بحق المرور عبر تلك المضائق.
必须遵守通行权,海峡沿岸国制定有关通过这些海峡的通行权利的法律法规的义务也必须遵守。 - ومن خلال ذلك سوف نحافظ ليس على سلامة الشرايين الرئيسية في العالم عن طريق صون حق المرور العابر بل وأيضا على حقوق الملاحة المكرسة في الاتفاقية.
我们将不仅通过保留过境通行权来保证世界主要动脉的畅通,而且还将扞卫《公约》所载的航行权。 - ويبرهن هذا الحادث مرة أخرى على رغبة الإرهابيين الفلسطينيين في استغلال حق المرور الممنوح للمواطنين الفلسطينيين الأبرياء سعيا إلى تحقيق خططهم المهلكة.
这一事件又一次表明,巴勒斯坦恐怖分子为了从事其谋杀事业,不惜利用准许无辜的巴勒斯坦平民使用的通道。 - واسمحوا لي أن أقول بوضوح إننا خلال المفاوضات اقترحنا نصا يكرر التأكيد على المادة 42 وعلى حق المرور العابر في القرار الجامع لهذا العام.
请允许我表明在整个谈判期间,我们为今年的这项总括决议提出了重申第四十二条和过境通行权利的措词。 - ولذلك، ينبغي لنا أن نتجنب نشوء حالة تؤدي فيها تدابير الحفاظ على البيئة البحرية إلى تقييد حق المرور البريء في المياه الإقليمية وحرية الملاحة في المناطق الاقتصادية الخالصة.
因此,我们应该避免出现海洋环境保护措施限制无害通过领水和在专属经济区自由航行的权利的情况。 - ونود أيضاً أن نؤكد مرة أخرى على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق المرور البريء وكذلك حق المرور العابر من خلال المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
我们也想再次强调航行自由原则的重要意义,其中包括无害通过以及用于国际航行的海峡过境通过权利。 - ونود أيضاً أن نؤكد مرة أخرى على أهمية مبدأ حرية الملاحة، بما في ذلك حق المرور البريء وكذلك حق المرور العابر من خلال المضايق المستخدمة للملاحة الدولية.
我们也想再次强调航行自由原则的重要意义,其中包括无害通过以及用于国际航行的海峡过境通过权利。 - ووافقت الدول المتعاقدة على أن تمنح كل منها الأخرى حق المرور العابر عبر أراضيها، وأن توفر جميع التسهيلات الممكنة والأنظمة والإجراءات اللازمة لذلك الغرض، دون أي تمييز.
缔约国已同意相互给予对方通过各自领土的过境权,并为此无歧视地提供所有可能的设施、规章和程序。 - وترفض أستراليا على نحو لا لبس فيه الزعم بأن نظامها للإرشاد في مضيق توريس يعني عمليا إنكار حق المرور العابر أو إعاقته أو الحد منه.
澳大利亚明确驳斥这样一种说法:它在托雷斯海峡实行的引航制度有着否定、妨碍或损害过境通行权的实际后果。 - ومطلب أخذ مرشد على متن السفينة، الذي ستنفذه أستراليا بموجب قوانينها الجنائية، يقوض بشدة حق المرور العابر المنصوص عليه في الاتفاقية.
澳大利亚将根据其本国刑法强制实施有关船上须配备一名引航员的规定,这项规定严重损害了《公约》中规定的过境通行权。 - وتصرفت سفن الولايات المتحدة ضد تلك اللوائح، في احتجاج فعلي، حيث مارست حق المرور البريء في تلك الخطوط، دون قبول القيود التي فرضها اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشكل انفرادي().
美国军舰为表示了抗议,不顾这项规则,行使了无害通过这些海区的权利,拒不承认苏联单方面规定的限制。 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدت هذا العام، جرت مشاورات مكثفة بين البلدان المعنية فيما يتعلق بفقرة تؤكد مجدداً على حق المرور العابر في المضائق المستخدمة للملاحة البحرية الدولية.
在今年的非正式协商期间,有关各国就重申通过用于国际航行海峡的过境通行权的一个段落开展了大量谈判。 - واليابان قلقة جدا لقيام بعض الدول المشاطئة للمضائق بسن قوانين وأنظمة، مثل الإرشاد الإلزامي للسفن، مما يؤدي عمليا إلى الحد من حق المرور العابر للدول الأخرى.
日本感到非常关切的是,某些海峡沿岸国已经通过诸如强制引航等实际上限制其他国家的过境通行权的法律和法规。 - واستحدث مؤخرا في أفريقيا نظام للنقل العام يتسم بالكفاءة من حيث الطاقة يعرف باسم النقل السريع بالحافلات, ويحاكي نظام النقل السريع بالحافلات نظاما للنقل العام باستخدام ممرات يقتصر فيها حق المرور على الحافلات.
非洲最近推出了一个称为公交车快运系统的公共交通系统。 公交车快运系统是一种是用专用道的大众运输系统。 - فاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار تتضمن العديد من المفاهيم الجديدة والمبتكرة، بما في ذلك حق المرور عبر المضائق المستعملة للملاحة الدولية، وخطوط الأساس الأرخبيلية، والممرات البحرية الأرخبيلية، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
《海洋法公约》含有许多新的创新性概念,其中包括通过用于国际航行的海峡的通行权,群岛基准,群岛海道和专属经济区。