×

حقوق المؤلفين造句

"حقوق المؤلفين"的中文

例句与造句

  1. 604- تنص المادة 113 من الدستور على أن " تعترف الدولة بحرية البحث العلمي والفني والنشاط الإبداعي وتحمي حقوق المؤلفين وبراءات الاختراع.
    《宪法》第113条规定: " 国家应承认科研、艺术和其他创造活动的自由,应保护版权和专利权。
  2. 196- وفيما يتعلق بحماية حقوق المؤلفين والملكية الصناعية، يتمتع مواطنو البلدان الأخرى بنفس الحقوق التي يتمتع بها المواطنون اليوغوسلافيون عندما تكون هذه الحقوق نابعة من عقود دولية ومن مبدأ المعاملة بالمثل.
    在作者权利和工业产权的保护方面,其它国家的公民根据国际合同和互惠原则享有与南斯拉夫公民同样的权利。
  3. وتوجد في وزارة العدل شعبة لبراءات اﻻختراع تتولى وضع مشاريع قوانين ناظمة لحماية حقوق المؤلفين والملكية الصناعية، وتسجيل براءات اﻻختراع الجديدة، وإصدار شهادات حماية بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر.
    司法部设有一个专利司,负责起草关于保护创造者的版权和工业财产的规范性法令,注册新的专利并根据版权法发放保护证书。
  4. 604- وسأل السيد مارشان روميرو عما إذا كان بإمكان الدول في نظم الملكية الفكرية أن تختار بين حماية حقوق المؤلفين وحماية حقوق عموم الجمهور.
    Marchán Romero先生的问题是,在知识产权制度中,国家是否能够根据其具体情况,就加强保护作者权益或保护大众权益作出选择。
  5. وتفيد تلك التدابير في حماية حقوق المؤلفين والفنانين ومصالحهم، وتحدد بوضوح مؤهلات فرق فنون الأداء ومركزها القانوني، وتشجعها على الإبداع وأداء إنتاج أفضل لإفادة الجماهير وتلبية حقوق الجماهير في التمتع بالمنتجات الثقافية؛
    保障作家、艺术家权益,明确艺术表演团体的资格、法律地位,激励他们为公众创作、演出更好的作品,满足公众享受文化的权利。
  6. تأمين حماية حقوق المؤلفين والحقوق المرتبطة بها، وذلك من أجل تنمية القدرات الإبداعية المعاصرة وتعويض العمل الإبداعي على نحو منصف، مع حماية الحق العام في الانتفاع بالثقافة طبقا للمادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    为了当代创作工作的发展并使创作工作得到合理的酬报,保证着作权及其邻接权得到保护,同时扞卫《世界人权宣言》第27条所规定的公众享受文化的权利;
  7. 82- وثمة مسألة نوقشت كثيراً هي ما إذا كانت الحقوق المعنوية ونظم التأليف والنشر قد تطورت بطريقة لم تعد تحقق التوازن بين حقوق المؤلفين والفنانين من جهة، والحاجة إلى تعزيز الإبداع والوصول إلى الثقافة من الجهة الأخرى.
    一个高度争议的问题是,着作人格权和版权制度是否在朝某一方向演变,即作家和艺术家的权利与需要促进创造力和文化活动分享之间的平衡已经无法实现。
  8. 57- ولا يجب المعادلة بين حقوق المؤلفين التي تحميها صكوك حقوق الإنسان وبين " حقوق الملكية الفكرية " ؛ حيث يمكن لكلٍّ من حقوق الملكية الفكرية وحقوق المؤلفين، عند الضرورة، أن تُقيَّد لتعزيز حقوق أخرى().
    人权文书所保护的作者权利不能等同于 " 知识产权 " ;在必要情况下,为维护其他权利,知识产权和作者权利都要受到限制。
  9. بل ومن المشكوك فيه أيضاً ما إذا كان مثل هذا " الربط " بين حقوق المؤلفين ومقدمي العروض الفنية بحقوق الاستغلال (الإنتاج والتوزيع) أمراً يخدم المنافسة أو حتى النمو في الأجل الطويل في الصناعة.
    而将创作者和表演者的版权与牟利开发权(制作与销售)如此 " 捆绑起来 " 对于竞争,甚至对于这一工业的长期增长本身都是问题。
  10. 897- ونظام ممارسة حقوق النشر والتأليف (النقل والحماية) وما يتصل بها من حقوق، ووفقاً للقانون وغير ذلك من اللوائح، هو من حيث المبدأ وكقاعدة، حر، أي أنه يكفل المعاملة المتساوية لحماية حقوق المؤلفين بغض النظر عن انتمائهم الوطني.
    根据该法律和其他相关法规,版权及相关权利的行使(转让和保护)制度原则上并且依照惯例是自由的,也就是说,保证在保护作者权益方面一律平等对待,而不论其国民属性如何。
  11. 598- واختتم كلمته معترفاً بأن المادة 15(1) (ج) من العهد تحمي كلاً من حقوق المؤلفين وحق عموم الجمهور في الوصول إلى المنتجات المحمية بموجب حقوق المؤلف، ومؤكداً إمكانية إقامة توازن بين هذه الحقوق التي قد تكون مكملة بعضها لبعض ومتناقضة بعضها مع بعض.
    最后,他承认,《公约》第15条第1款(c)项既保护了作者权,也保护了大众获益于在作者权保护下的产品的权利,他说,在这两种既可能互为补充又可能相互冲突的权利之间取得平衡是可能的。
  12. وتحدث عن التجاذب الذي يمكن أن ينشأ في تطبيق تلك الأحكام، وأشار إلى التعليق العام رقم 17 للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي حث الدول الأطراف على ضمان ألاّ تشكل قوانينها ونظمها الخاصة بحماية حقوق المؤلفين عائقاً لقدرتها على الامتثال لالتزاماتها الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان().
    他注意到这些规定在适用方面的潜在冲突,并提及经济、社会、文化权利委员会第17号一般性意见,其中促请缔约国确保本国保护创造者权利的法律和体系不影响其遵守核心人权义务的能力。
  13. 142- هذا وقد تمّ إيداع محتواه بالمؤسسة التونسية لحماية حقوق المؤلفين خلال سنة 2010 تحت رقم 09-13-15-03-2010 وتمّ تنظيم عديد الدورات التكوينية حول محتوى القاموس استهدفت المتدخلين في هذا المجال بالإضافة إلى استعمال لافتات الإشارات بالإدارات العمومية وبعض محطات النقل العمومي.
    手语词典已在突尼斯着作版权局进行了注册,注册号为09-13-15-03-2010。 此外还举办了多次介绍该词典的培训班。 公共行政建筑物和一些公共交通站已采用了供残疾人使用的标志和方向指示牌。
  14. ٥٦٢- يكفل قانون حقوق المؤلف والتشريعات اﻷخرى ذات الصلة في اليابان حماية حقوق المؤلفين المتعلقة بمصالحهم المعنوية والمادية وانضمت اليابان إلى معاهدات دولية مثل اتفاقية برن، واﻻتفاقية العالمية لحقوق المؤلف، واﻻتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، ويتجاوز مستوى الحماية في اليابان اﻻلتزامات بمقتضى هذه اﻻتفاقيات.
    日本的《版权法》和其他有关立法,保护作者在精神和物质利益方面的权利。 日本已加入《伯尔尼公约》、《世界版权公约》和《与贸易有关的知识产权协定》等国际条约,且在日本的保护水准超出了那些公约规定的义务。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حقوق المؤلف"造句
  2. "حقوق العمل"造句
  3. "حقوق العمال"造句
  4. "حقوق العاملين في مجال الجنس"造句
  5. "حقوق الطفل في الهند"造句
  6. "حقوق المثليين"造句
  7. "حقوق المجتمع"造句
  8. "حقوق المرأة"造句
  9. "حقوق المرأة في آسيا"造句
  10. "حقوق المرأة في أستراليا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.