حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى造句
例句与造句
- وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعوا جماعة المانحين إلى إيلاء اهتمام للحالة الاستثنائية التي تعيشها جمهورية أفريقيا الوسطى.
安理会成员还对中非共和国境内的人权状况表示关注,并呼吁所有捐助者关注地考虑中非共和国正面临的特殊情况。 - ولا تزال حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى تشكل مدعاة للقلق وسط استمرار مزاعم حصول انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي يبلَّغ عنها يوميا، في بانغي وخارجها.
中非共和国的人权状况仍然令人严重关切,每天仍会收到关于指控在班吉内外违反国际人权和人道主义法的举报。 - 21- وذكر الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى أيضاً أن العنف الجنسي يطال، حسب الأمم المتحدة، أكثر من 15 في المائة من النساء والفتيات في شمال البلاد.
31 21. 人权联盟国际联合会和中非人权联盟指出,根据联合国统计,中非北部有15%的妇女与女童遭受性暴力。 - وأوصي الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى السلطات باحترام أحكام الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1998(53).
52 人权联盟国际联合会和中非人权联盟建议当局遵守联合国大会1998年通过的《关于人权维护者的宣言》的规定。 53 - وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها للتدهور المتواصل للحالة الإنسانية، وحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى جراء انعدام الأمن الناشئ عن حركات التمرد المسلح والعمليات الانتقامية التي تشنها القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.
委员会还对中非共和国人道主义和人权状况的持续恶化表示关切,因为武装反叛活动和中非共和国武装部队的反击导致局势动荡。 - وأعربت عن قلقها إزاء تدهور الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى على نحو مستمر من جراء انعدام الأمن نتيجة لأنشطة حركات التمرد المسلحة وردود فعل القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى إزاءها.
由于武装反叛运动和中非武装部队对抗造成治安不靖,中非共和国境内的人道主义和人权状况不断恶化,委员会对此表示关注。 - يدعو اللجنة الدائمة المستقلة لحقوق الإنسان التابعة لمنظمة التعاون الإسلامي إلى دراسة حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم توصيات ملموسة إلى مجلس وزراء الخارجية تهدف إلى معالجة المسألة على نحو فعال.
呼吁伊斯兰会议组织独立常设人权委员会审查中非共和国人权状况,并向外交部长理事会提出具体建议,以有效处理这一问题。 - (أ) قرر أن يمدد ولاية الخبيرة المستقلة سنة واحدة كي تقيّم وتمحص حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وتعدّ تقريراً بشأنها بهدف تقديم توصيات بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان؛
(a) 决定将负责监测、核查和报告中非共和国人权状况的独立专家的任期延长一年,以便提出有关人权领域的技术援助和能力建设的建议; - ويعد ما تم القيام به مؤخرا من إصدار أول تقرير علني عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى بمثابة فرصة فريدة للشروع في حوار بناء بين الأمم المتحدة وسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لغرض مواجهة التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان في ذلك البلد.
最近发布的有关中非共和国人权状况的第一份公开报告,为联合国与中非共和国当局开启应对人权挑战的建设性对话提供了一个独特的机会。 - (ج) وطلب أيضاً إلى الخبيرة المستقلة أن توافيه، في دورته الثامنة والعشرين، بتحديث شفوي لتقريرها المتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وأن تقدم إليه تقريراً كتابياً في دورته الثلاثين؛
(c) 又请独立专家在理事会第二十八届会议上口头报告中非共和国人权领域技术援助和能力建设的最新情况,并向理事会第三十届会议提交一份书面报告; - وأوصى الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى السلطات بأن تخصص ميزانية كافية للعدالة من أجل إعادة بناء المحاكم وتجهيزها، وزيادة عدد موظفي القضاء، وإتاحة المساعدة القضائية، وضمان استقلالية القضاء(37).
36 人权联盟国际联合会和中非人权联盟建议当局为司法部门提供足够的预算,以重建、添置法院设施,扩大司法系统人员编制,提供法律援助并确保司法独立。 - 19- ومن جهة أخرى، أشار الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى وجود عدة معلومات عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبتها قوات أمن جمهورية أفريقيا الوسطى في حق من وقعوا في أسرها من المجموعات المتمردة.
此外,据人权联盟国际联合会和中非人权联盟称:有多项消息指出中非安全部队严重侵犯叛军俘虏的人权,动辄严刑拷打和虐待,从不受法律制裁。 29 - وكما شكلت السلطات لجنة وطنية لصياغة التقارير بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى ووضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك في أعقاب حلقة عمل نظمها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن الطرق المتبعة في صياغة التقارير.
继中非支助处举办报告编写方法的讲习班之后,当局还成立了一个全国委员会,负责编写中非共和国境内人权情况的报告和拟订全国促进和保护人权行动计划。 - 9- وأوضح الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ورابطة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى أن بعض عناصر القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى ذاع عنهم في الفترة الممتدة بين النصف الثاني من عام 2005 ونهاية 2007 ارتكابهم لانتهاكات جسيمة خلال الهجمات على المجموعات المتمردة.
11 9. 人权联盟国际联合会和中非人权联盟指出,从2005年下半年至2007年底,一些中非武装部队分子在向叛军发动的攻势中犯下了极不光彩的严重罪行。 - (ج) مساعدة مؤقتة عامة بالرتبة ف-3 لمدة 12 شهراً لمساعدة الخبيرة المستقلة بإعداد مذكرات الإحاطة والبيانات الصحفية، والتحضير للبعثات الميدانية وتسهيلها ومرافقة الخبيرة المستقلة خلالها، والمساعدة على إعداد التقرير المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى لتقديمه إلى المجلس؛
(c) 聘用P-3职等一般临时人员,为期12个月,通过以下方式协助独立专家:编写简报和新闻谈话稿,筹备、协助和陪同独立专家进行实地访问,以及协助编写提交人权理事会的中非共和国人权状况报告;
相关词汇
- "حقوق الإنسان في جزر القمر"造句
- "حقوق الإنسان في جامايكا"造句
- "حقوق الإنسان في تيمور الشرقية"造句
- "حقوق الإنسان في تونس"造句
- "حقوق الإنسان في توغو"造句
- "حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو"造句
- "حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية"造句
- "حقوق الإنسان في جمهورية مقدونيا"造句
- "حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا"造句
- "حقوق الإنسان في جنوب السودان"造句