حقوق الإنسان في المكسيك造句
例句与造句
- ورغم أن مظاهر التخلف وأوجه القصور المؤسسية المستمرة لا تزال مثار قلق للمجتمع والحكومة معاً، فإن ليس بوسع أحد اليوم أن يدّعي أن انتهاكات حقوق الإنسان في المكسيك تشكل سياسة للدولة.
虽然目前墨西哥社会和政府还面临着一些体制上的薄弱环节,但是应该说,在墨西哥发生和存在的一些违反人权的状况并不是墨西哥国家政策导致的结果。 - 51- وأشار مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك إلى أن البلد ما زال يواجه مشاكل هيكلية كبيرة مثل الفقر وعدم تكافؤ الفرص والتمييز والإفلات من العقاب وهي جميعها مشاكل تولد سياقات تنتهك فيها حقوق الإنسان.
人权高专办墨西哥分办指出,该国继续面临重大的结构问题、诸如贫困、机会不平等、歧视和有罪不罚等问题,所有这些问题造成了人权受到侵犯的条件。 - وتفيد التقارير أن السيد ريفيرا لييفا قد قتل بطلقة نارية أصابته عندما كان يغادر أحد الاجتماعات السياسية. ويُعتقد أن قتله قد وقع على سبيل الانتقام منه بسبب البلاغات التي قدمها بخصوص وضع حقوق الإنسان في المكسيك ولاسيما فيما يتعلق بمذبحة أغوا بلانكا.
据报Rivera Leyva是离开一次政治会议会场时遭到枪击的,枪杀他是报复他揭露墨西哥的人权情况,特别是谴责阿瓜布兰卡的屠杀。 - 216- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
委员会赞赏地注意到缔约国同人权事务高级专员办事处2002年设立,驻墨西哥办事处开展的合作,并编写了介绍经济、社会和文化权利实现情况的《墨西哥人权状况调查分析报告》。 - 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع المكتب القطري للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، الذي أنشئ في الدولة الطرف عام 2002 وأعدّ دراسةً بشأن " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " شملت أيضاً الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
委员会赞赏地注意到缔约国同人权事务高级专员办事处驻墨西哥办事处开展的合作,该办事处于2002年在缔约国设立,并已编写了一份《墨西哥人权状况调查分析报告》,该报告也涉及到了经济、社会、文化权利。 - 4-13 وبصدد المستندات المتعلقة بالوضع العام في المكسيك، تؤكد الدولة الطرف أن الموظف المعني بإجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل اطّلع على تقارير عديدة تتعلق بحالة حقوق الإنسان في المكسيك ولاحظ، في جملة ما لاحظ، أن " الفساد وإساءة استعمال النظام القضائي متفشيان في البلد " .
13 关于墨西哥一般情况的文件,缔约国声明,驱逐前风险评估官员研究了一些关于墨西哥境内人权情况的报告,认为 " 司法系统中的腐败和滥用权力的情况普遍存在 " 。 - 61- يساهم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك في أعمال من بينها تعزيز الإصلاحات التشريعية وحقوق المرأة والشعوب الأصلية؛ وتدعيم الحماية القضائية لحقوق الإنسان؛ ووضع تشخيصات وخطط عمل محلية بشأن حقوق الإنسان؛ ودعم تنفيذ التوصيات الواردة في تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك وفي البرنامج الوطني لحقوق الإنسان(129).
人权高专办墨西哥分办的作用主要是倡导立法改革及妇女和土着民族的权利;加强司法对人权的保护;对地方人权状况进行研判并作出行动计划;支持落实墨西哥人权和国家人权法案现状研判工作的各项建议。 - 61- يساهم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك في أعمال من بينها تعزيز الإصلاحات التشريعية وحقوق المرأة والشعوب الأصلية؛ وتدعيم الحماية القضائية لحقوق الإنسان؛ ووضع تشخيصات وخطط عمل محلية بشأن حقوق الإنسان؛ ودعم تنفيذ التوصيات الواردة في تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك وفي البرنامج الوطني لحقوق الإنسان(129).
人权高专办墨西哥分办的作用主要是倡导立法改革及妇女和土着民族的权利;加强司法对人权的保护;对地方人权状况进行研判并作出行动计划;支持落实墨西哥人权和国家人权法案现状研判工作的各项建议。 - كما عقد مجلس المعاهدات مشاورات مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بخطة عمل مؤتمر العالم الثالث لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وكذلك بحالة حقوق الإنسان في المكسيك وغواتيمالا، وإنشاء منتدى دائم معني بقضايا السكان الأصليين ضمن منظومة الأمم المتحدة.
印约理事会与联合国人权事务高级专员办事处就第三次反对种族主义、种族歧视、仇外心理和不容忍世界会议行动计划、墨西哥与危地马拉境内人权状况以及在联合国系统内建立土着问题常设论坛等问题举行协商。 - كما توصي الدولة الطرف بتوسيع اختصاص اللجنة الوطنية ولجان الولايات لحقوق الإنسان كي تشمل النظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق العمل، وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحرية النقابية المدرجة في الدراسة التي أعدها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المكسيك بعنوان " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " .
委员会还建议缔约国扩大国家和州人权委员会的权限,使其有权受理指称的违反劳工权利情况,并执行联合国人权事务高级专员办事处驻墨西哥办事处编写的《墨西哥人权状况调查分析报告》所载有关工会自由的建议。 - كما توصي الدولة الطرف بتوسيع اختصاص اللجنة الوطنية ولجان الولايات لحقوق الإنسان كي تشمل النظر في الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق العمل، وتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحرية النقابية المدرجة في الدراسة التي أعدها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في المكسيك بعنوان " تشخيص حالة حقوق الإنسان في المكسيك " .
委员会还建议缔约国扩大国家和州人权委员会的权限,使其有权受理指称的违反劳工权利的情况,并执行联合国人权事务高级专员办事处驻墨西哥办事处编写的《墨西哥人权状况调查分析报告》所载有关工会自由的建议。
更多例句: 上一页