حظر تجول造句
例句与造句
- وفور انسحابهم فرضت قوات الاحتلال الإسرائيلية حظر تجول على مدينة أريحا، ثم تقدمت إلى داخلها وأحاطت بالمقاطعة.
国际监察员撤离后,以色列占领军立即对杰里科城实行了宵禁,部队开进并包围了穆卡塔。 - حظـــر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية - لم تفرض السلطات الإسرائيلية عمليات حظر تجول أو إغلاق في الضفة الغربية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
西岸的宵禁和内部关闭.在报告所述期间,以色列当局未在西岸实行宵禁和关闭。 - أضف إلى ذلك أن حظر تجول الفتيات في المدارس الداخلية في وقت مبكر مقارنة بالذكور يشكل عائقاً إضافياً أمام استفادتهن من تكنولوجيا المعلومات.
另外,寄宿学校规定的女童熄灯就寝时间早于男童,这就进一步限制了女童使用计算机的机会。 - وﻻحظ المقرر الخاص أن السكان المحليين ليسوا على استعداد للسير في الشوارع بعد حلول الظﻻم، على الرغم من أنه لم يكن هناك حظر تجول ساري المفعول في المدينة.
特别报告员注意到,该城市虽然没有实行宵禁,但当地人民在天黑之后仍不愿意在街上讲话。 - كما أغارت قوات الاحتلال يوم الأربعاء على مخيم طولكرم للاجئين، وسدت جميع الطرق المؤدية إلى المخيم بالأسلاك الشائكة وفرضت حظر تجول على المخيم بكامله.
星期三,占领军查抄了图勒凯尔姆难民营,用铁丝网阻挡了进出难民营的道路,对整个难民营实行宵禁。 - وقد تعرَّض كثير من الموظفين لظروف حظر تجول مشددة لمدد طويلة أثناء إغارات جيش الدفاع الإسرائيلي وأضاعوا ساعات عمل ممتدة في الانتظار عند نقاط التفتيش.
很多工作人员在以色列国防军入侵时受到了长时间严格的宵禁限制,在以色列检查站等候检查也丧失了工作时间。 - وبعد اغتيال بابوي كونغ، فرض الجيش حظر تجول حتى بعد ظهر اليوم التالي وعذب المسنين في القرية الذين تعذر عليهم موافاة الجيش بأسماء زعماء جبهة شين الوطنية؛
在杀人之后,军队实行戒严直至次日下午,对一些不能向他们提供钦族全国阵线领导人姓名的年长者施加酷刑; - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي الاستجابة السريعة للحكومة النيجيرية بإرسال قوات أمن إضافية إلى المناطق المعنية، وفرض حظر تجول سعيا لوضع حد لدورة العنف المأساوية.
欧洲联盟注意到,尼日利亚政府已作出迅速反应,向有关地区增派了安全部队并实施宵禁,以制止这一严重的暴力循环。 - وردت الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بفرض حظر تجول من الغسق إلى الفجر، وعملت قوات بعثة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بسرعة لإعادة الهدوء.
利比里亚全国过渡政府作出反应,实行从黄昏到黎明宵禁,联利特派团部队和建制警察部队也迅速采取行动,恢复平静。 - وأعلنت القوات الجديدة " حالة طوارئ " وفرضت حظر تجول في جميع المناطق الموجودة تحت سيطرتها وأعلنوا انسحابهم من جميع الأنشطة المتصلة بعملية نزع السلاح.
新军宣布《紧急状态》,并在他们控制下的所有地区实施宵禁。 新军还表明他们将撤出与解除武装进程有关的所有活动。 - وبينما كشفت قوات الدفاع الإسرائيلية عن مواقع مستخدمة في إعداد المتفجرات، فرضت حظر تجول عرقل الحياة المدنية والعمليات الإنسانية وأضر بعشرات الآلاف من الفلسطينيين في المدينة.
以色列国防军在发现准备炸药的地点强制实行宵禁,严重干扰了平民生活和人道主义行动,影响该市数万名巴勒斯坦人的生活。 - (ب) وفيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها البعثات لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، حُددت مناطق محظورة في ثمان من البعثات الـ 17، في حين فُرض حظر تجول في سبع بعثات.
(b) 关于特派团为防止性剥削和性虐待所采取的措施,在17个特派团中有8个特派团设立了禁区,7个特派团实施了宵禁。 - ولكفالة سلامة الأفراد والممتلكات، تواصل العملية المختلطة تطبيق فرض حظر تجول على أفراد البعثة بمنع حركة مركبات العملية المختلطة في الفترة ما بين 7 مساء و 7 صباحا.
为确保人员和财产的安全,达尔富尔混合行动继续对特派团人员实行宵禁,下午7时至上午7时期间不允许达尔富尔混合行动车辆出行。 - ولكفالة سلامة الأفراد والممتلكات، تواصل العملية المختلطة تطبيق فرض حظر تجول على أفراد البعثة بمنع حركة مركبات العملية المختلطة في الفترة ما بين السابعة مساء و السابعة صباحا.
为确保人员和财产的安全,达尔富尔混合行动继续对特派团人员实行宵禁,下午7时至上午7时期间不允许达尔富尔混合行动车辆出行。 - وقد استلزم الوضع الأمني فرض حظر تجول يومي على موظفي الأمم المتحدة الدوليين بدءا من الساعة الثامنة مساء، قبل مدة من حظر التجول الذي فرضته السلطة ويبدأ من الساعة الحادية عشرة مساء.
安全局势迫使在伊拉克全境要求联合国国际工作人员每天自晚间8时起遵守宵禁,这比管理当局实行的晚间11时宵禁提前了很多。