حضاري造句
例句与造句
- إن السلام ليس مجرد فلسفة أو مبدأ سام، ولكنه أسلوب حياة وسلوك حضاري فيه خير الإنسانية.
和平不仅仅是一种哲学,或者一条崇高的原则。 和平是一种生活方式,它由有益于人类的文明行为所组成。 - وفي هذا دليل حضاري على تقدم الأمم والشعوب وتسليم منها بأهمية القضاء وعدالته لكونه أداة أمن وسلم مما يوجب الاحترام والالتزام التام بقراراته.
这将是各国实现进步的文明体现,也是对构成安全与和平工具的法治的意义和公平性的肯定。 - وبذلك، فقد قامت إيطاليا بعمل مجيد، وعمل تاريخي، وعمل حضاري يجب أن يكون قدوة في عهد بيرلِسكوني، وأسلافه الذين أسهموا في هذا العمل حتى توصلوا إلى هذه النتيجة.
我们应赞扬它的这一成就,并赞扬贝卢斯科尼总理及其前任在这方面所做的贡献。 - إن مبادئ حقوق الإنسان ليست حديثة الولادة وإنما هي تراث حضاري تم بناؤه على مر العصور وتمثل قيما عليا تدعم ثقافة الشعوب ومعتقداتها وتحافظ عليها وتساند مسيرتها الإنمائية.
人权原则并不新,它们源远流长,代表着一种保护各国人民文化与信仰的崇高价值传统。 - 1- يضمّ النظام السياسي في الهند، أكبر الديمقراطيات في العالم، عناصر شديدة التنوع يتكون منها نسيج حضاري روحه التسامح والاحترام والتفاهم بين شتى مكوّنات ذلك النسيج.
作为世界上最大的民主国家,印度的政体将丰富的多元化融入宽容、尊重和相互了解的精神文明结构之中。 印度拥有12亿人口。 - وندعو أرمينيا إلى اتباع أسلوب حضاري إزاء تسوية النزاع على أساس احترام سيادة الدول وسلامة وحرمة الحدود الدولية المعترف بها، وكذلك احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
我们呼吁亚美尼亚采取文明的办法,在尊重主权、领土完整和国际承认的国家边界不可侵犯以及人权和基本自由的基础上解决冲突。 - ونحن نؤكد أن الاختلافات والتناقضات والمشكلات، التي تؤثر أو يمكن أن تؤثر في العلاقات بين أي بلدين، ينبغي أن تعالج بأسلوب حضاري وعبر الحوار والتفاوض السلمي على أساس من الاحترام المتبادل والسيادة والمساواة في القانون بين الدول.
南非和古巴有长久关系,通过扩大就各种问题进行的包括经济、商业和金融协作方面的合作,这一关系在继续扩大。 - والعالم اليوم بحاجة فعلية إلى إطلاق حوار حضاري يبرز الجوامع المشتركة بصورة تعزز التسامح وتزيد القدرة على التعايش والتفاعل.
现在,世界比以往任何时候都更迫切需要发起一场不同文明之间有意义的对话,突出我们的共同点,以促进宽容,加强我们在和平与和谐中共处和交往的能力。 - كما ترفض المملكة العربية السعودية محاولات الهيمنة بكل أنواعها وجميع أشكالها من جانب طرف حضاري على أطراف أخرى لأنها تشكل امتهانا خطيرا لقيم العدالة وانتهاكا لمبدأ المساواة ولتناقضها مع مبادئ التسامح وضرورة التعاون وتخل بالثقة المتبادلة وتعمق الإحساس بالظلم والقهر.
此外,王国反对一种文明支配另一种文明的任何企图,因为这将危险地违反公正、容忍及合作原则,并将奠定不公正和压迫的基础。 - فالمتتبع لهذا الدين وثقافته يلاحظ بكل وضوح أن التحية في الإسلام هي السلام عليكم، أي أن السلام سلوك حضاري مرتبط بالمسلم طوال حياته.
了解这一宗教及其文化的人都知道,在伊斯兰世界,人们的第一次问候语是 " 愿你平安 " 。 这一行为反映了一种文明的生活方式。 - مفهوم خطير آخر، هو وجود فاصل حضاري وديني طبيعي بيننا وبين الغرب، وأن العرب والمسلمين يكرهون الغرب، أو تحديدا الولايات المتحدة بسبب ما هو عليه هذا الغرب.
另一种危险的观念,是认为我们与西方之间存在着固有的文化和宗教分歧:那就是纯粹因为西方就是西方的理由,阿拉伯人和穆斯林就仇视西方,具体而言是仇视美国。 - وأصبحت الحاجة ماسة إلى قيام ضمان لأمن الإنسان. أمن يقوم على أساس من التنمية المستدامة والتعاون البناء وتبادل للمنافع وتعميق للتفاهم بين الشعوب عبر حوار حضاري يحقق ما تصبو إليه البشرية من مستقبل آمن وغد مزدهر.
我们现在比以往更应在可持续发展和建设性合作,以及各国人民通过旨在实现安全、繁荣未来的人类目标的文明间对话来互利和加深理解的基础上确保人的安全。 - إن تعزيز حقوق المرأة بُعدٌ أساسي في مشروع المجتمع الذي يسعى إليه العهد الجديد. وينبع من اختيار حضاري يرمي إلى أن يضمن للمرأة حقا فرديا في الكرامة الإنسانية ويكفل شروط تحقيقه باعتبارها إنسانا ومواطنة كاملة الحقوق.
23.促进妇女权利是新国家根据文明选择推动社会进步计划的基石,其目的是要确保妇女具有人格尊严的个人权利,以及实现自身作为人和作为独立公民的条件。 - ليبيا التي نريدها هي دولة يحكمها القانون. تنمويا هي واحدة للتنمية البشرية في منطقة الشرق الأوسط، ونعتقد أن ليبيا من واقع الجغرافيا وواقع التاريخ وواقع الجيوستراتيجيا لا بد أن تكون حلقة تواصل حضاري بين الشمال والجنوب وبين الشرق والغرب.
我们想要的利比亚是一个法治国家,是中东地区有利于人类发展的绿洲。 我们相信,利比亚凭借其地理、历史和世界地缘战略要冲,是东西南北之间的文化纽带。 - وبما أن حضارة اليوم في دول العالم المتقدم لا تخرج عن هذه القاعدة بل إنها تبني إضافاتها على ما سبق، فإن ذلك يسمح لنا بأن نتقدم عن تكامل حضاري أو تحالف أو حوار تواصل، لا يمكن للحاضر أن يسلبه مضامينه.
由于今日先进国家的文明没有放弃这一原则,而是在先前文明的成就基础上发扬光大,所以我们才能谈及文明融合,或不同文明的联盟和不能掠夺其内容的最佳对话。