حشدت造句
例句与造句
- 101- حشدت دولة السنغال موارد كبيرة لصالح الخطة الوطنية للقضاء على سوء المعاملة.
塞内加尔政府围绕国家消除虐待计划进行了广泛动员。 - وقد حشدت هذه الاجتماعات أكثر من 000 5 مشارك من جميع أنحاء البرازيل.
这些会议吸引了来自巴西各地的5,000多名与会者。 - مجموع الأموال التي حشدت للمشروعات الخارجية مع إسهام كبير من الأمانة؛
在秘书处实质性投入支助下,为外部项目而调集的资金总额: - ومنذ اتخاذ ذلك القرار، حشدت الجهود للقضاء على تلك العادة غير المستدامة.
该决议自通过以来,调动了取缔这种不可持续的做法的努力。 - ويرى بعض البلدان أن هذه التقارير حشدت جهود الجهات الفاعلة المختصة على الصعيد الوطني.
一些国家认为,这些报告调动了国家一级的相关行为体。 - وقد حشدت حكومة الولايات المتحدة آلاف البورتوريكيين للمشاركة في عدوانها على العراق.
美国政府动员了成千上万的波多黎各人参加入侵伊拉克的行动。 - حشدت القوات المسلحة السودانية قوة ضخمة قُدرت بـ 000 4 عنصر بغية مهاجمة جو
苏丹武装部队结集了约为4千人的大部队,企图袭击Jaw - منذ انتهاء الحرب الباردة، حشدت العولمة قواها فأصبحت قوة لها تأثيرها الحاسم.
自冷战结束以来,全球化已经逐渐加快,成为有深刻影响的力量。 - وإضافة إلى الاجتماعين الاستشاريين حشدت الحكومة الآراء عبر قنوات أخرى مثل البريد الإلكتروني.
除了磋商会议以外,政府通过电子邮件等其他渠道收集了意见。 - وفي عام 2013، حشدت هذه المنظمات نفسها من أجل تطبيق حصة لتمثيل المرأة لا تقل عن 30 في المائة.
2013年,为实施上述配额制动员了各相关机构。 - وفوق كل شيء، فقد حشدت الأمم والمجتمعات حول القيم الأساسية والمبادئ النبيلة.
首先,它使各国和各国社会围绕着根本价值观念和崇高原则动员起来。 - وقد حشدت الأهداف الإنمائية للألفية جهودا غير مسبوقة لتلبية احتياجات أشد الناس فقرا في العالم.
千年发展目标推动了前所未有的努力,以满足世界穷人的需要。 - وخلال العامين السابقين، حشدت اللجنة الدعم السياسي والمالي للاعتراف بدولة فلسطين.
在过去的两年中,委员会为巴勒斯坦国得到承认调动一切政治和财政支持。 - الكيلومتر 23 حشدت القوات المسلحة السودانية قوة قُدرت بـ 000 2 عنصر بغية مهاجمة تيشوين
苏丹武装部队结集了约为2千人的部队,企图袭击 Teshwin - 29- وأخيراً تجدر الإشارة إلى المشاورات غير الرسمية التي حشدت العديد من المشاركين القادمين من آفاق متنوعة.
还需要提及的是能将不同背景的参加者带到一起的非正式磋商。