حسنات造句
例句与造句
- وسيُنظر في طائفة من أساليب الدفع، تتراوح بين الأشرعة الشمسية والدفع النووي، وتُقيمَّ حسنات وسيئات كل منها.
从太阳帆到核能推进的各种推进方法都将得到考虑,将对每种方法的优势和劣势进行评估。 - ولدى مناقشة الميادين المقترح إدراجها في قاعدة البيانات هذه، أبدت الدورة تعليقا بشأن حسنات ومساوئ إضافة معلومات تتعلق بأصول الكلمات وتاريخها.
在讨论建议列入该数据库的字段时,会议上对增加词源学信息的好处和隐患作出评论。 - إن الشعب في أي بلد من البلدان هو الذي يطلب حقوق الإنسان ويحققها، وهو الذي يحكم ويقيم حسنات أو سيئات حالة حقوق الإنسان.
无论是哪个国家要求人权,实现它的是人民,判断和评价人权状况好坏的也是人民。 - 29- ولعلّه يجدر في هذا الصدد النظر في المسائل الأخرى التي أثيرت في الفقرة 18 أعلاه بشأن حسنات النظام الإلكتروني الإلزامي وسيئاته.
上述第18段中提出的有关强制性电子化机制的利弊的其他问题可以在这一方面加以审议。 - وقدم أحد أعضاء المكتب الموسّع تعليقات بيّن فيها حسنات وسيئات الخيارات المختلفة المعروضة، كما أعرب عن تفضيله للخيار جيم.
扩大的主席团的一位成员提交了评论意见,指出了这些备选办法的优缺点,并表示倾向于备选办法C。 - وعلى الرغم من اختلاف الآراء بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن حسنات معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، فإن زوال هذه المعاهدة لا يشكل مشكلة.
尽管美国和俄罗斯对《限制反弹道导弹系统条约》的好处有不同的看法,但谁也不在乎这一条约的消失。 - واستنادا إلى تقييم تاريخ تبرعات كبار المانحين، يوحي هذا الجدول بنوع ما من " حسنات التفكير الإيجابي " .
该表根据对主要捐助国捐助历史的评估,从某种意义上说,是 " 一相情愿 " 。 - وعلى نحوٍ ما ذكر أعلاه، يوصي المقرر الخاص بفتح باب " مناقشة مستنيرة " بشأن حسنات وسيئات إنشاء هذه الهيئة الدولية.
如上文所述,他建议对设立这样一个国际机构的可能利弊展开 " 知情讨论 " 。 - ومن أهم حسنات الاتفاقية الأخيرة إقرارها بأن الفساد لا يعتبر مجرد مشكلة داخل الحكومات، بل إنه أيضا يؤثر في القطاع الخاص والأنشطة السياسية، مثل تمويل الحملات.
后一公约的主要优点之一在于承认腐败不只是政府内部的问题,它还影响到私营部门和诸如运动筹资等政治活动。 - ويشكل التزام الشريكين المصممين على تسوية المسائل العالقة بروح التعاون والشراكة أهم حسنات الاتفاق، وهو شرط لا بد منه لينفذ الاتفاق برمته تنفيذا سلسا.
两伙伴致力本着合作与伙伴精神解决待决问题的决心是《全面和平协议》的最大资产,顺利执行《协议》的必要条件。 - (ل) تستغل الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام بأسرها حسنات تنوع وتطور الآلات المتاحة حالياً وتمكّن من زيادة استخدام الآلات في إزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب؛
(l) 整个地雷行动界利用如今可用的多样而先进的排雷机械的优势,提高排除地雷和战争爆炸遗留物的机械化程度; - وبالتالي، فلئن كانت المؤسسات تنظر بشكل عام بعين الرضا في أية مبادرات على نطاق المنظومة، فإنها لا تستطيع الحكم على حسنات هذه التوصية قبل أن تتضح بصورة أكبر قواعد الاستثمار المشترك.
因此,虽然各组织普遍支持全系统倡议,但在更明确了解汇集投资规则之前,它们无法判断这项建议的优点。 - وهناك حسنات ومساوئ لكل ترتيب مؤسسي، فبعضها قادر على العمل بمعزل عن المؤسسات المضيفة له وعلى أساس العمل المتفرغ، فيما يشكو البعض الآخر من ضيق وقت الموظفين.
每种机制安排各有利弊,一些能够独立与其东道机构并且在全职的基础上开展工作,而另一些受到相互争用工作人员的困扰。 - وأشار إلى أن الأقاليم إذا كانت تطمح في نهاية المطاف إلى الاستقلال فإن عليها أن تعتاد على عدم الحصول على " حسنات وإعالة مباشرة " من المملكة المتحدة.
他指出,如果各领土最终希望获得独立,应该逐步适应没有联合王国提供的 " 免费物品和直接赡养费 " 的日子。 - ورغم أن لهذه التدابير حسنات كثيرة من زاوية السياسات، فالواقع، كما أشير أثناء المناقشات، أن جعل هذه التدابير ملزمة من الناحية القانونية سيحول طبيعة اﻹجراء من إجراء شبه قضائي إلى إجراء قضائي.
就政策而言,关于此种措施要作的说明很多,但是,如在辩论过程中指出的那样,使这种措施具有法律上的强制性会使这一程序的性质从半司法转变为司法性质。