حسب الأصول造句
例句与造句
- الإعادة إلى الوطن حسب الأصول
适当的遣返 - المعالجة والتخزين حسب الأصول فيما بعد الحصاد لتقليل الفاقد.
进行适当收后处理和储存,以减少损失。 - وأودعت بنما المذكرة الإضافية حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
巴拿马在此时限内正式提交了补充书状。 - "هناك هيدروجين، مادّة متفجّرة حسب الأصول وتَدْمير أكثر مِنْ الذرّيينِ."
「氢气具爆炸力」 「比原子的威力更大」 - `8` وجود عيوب خفية يتعذر اكتشافها بالتدقيق حسب الأصول المرعية؛
通过应有的谨慎而无法发现的潜在缺陷; - ويرى الأمين العام أن تقديم الوثائق المذكورة تم حسب الأصول المتبعة.
秘书长认为,这些全权证书符合规定。 - ويجوز أن يحضر محام معتمد حسب الأصول جميع جلسات الاستجواب().
经正式认可的律师可出席所有审问会议。 - أنا محام في القانون، مرخص حسب الأصول من قبل القطاع
我是律[帅师] 快[荻获]发地区执业牌照 - واقترح أحد الوفدين أنه ينبغي الإشارة حسب الأصول إلى مصادر البيانات.
一个代表团建议应该适当表明资料来源。 - وقد سُجّلت هذه الآراء حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة.
它们的看法已正式反映在全体会议记录中。 - وقد سُجل هذا الإشعار حسب الأصول وأُبلغ المنقب بذلك.
这一通知已正式记录在案,并已发给探矿者。 - كما لم يتبع الموظف تعليمات صادرة حسب الأصول عن أحد المشرفين.
该工作人员也不遵守主管适当公布的指示。 - وأُودعت إسبانيا المذكرة المضادة حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
西班牙的辩诉状已在经延长的时限内适当提交。 - وأُودعت المذكرة والمذكرة المضادة حسب الأصول ضمن المهلة المحددة.
诉状和辩诉状均已在经延长的时限内正式提交。 - 50- ضمان محاكمة جميع المحتجزين حسب الأصول (هولندا)؛
确保所有被拘留者能够使用法定诉讼程序(荷兰);