حزما造句
例句与造句
- تجدد اللجنة دعوتها إلى تحري المزيد من الدقة في توقع الاحتياجات، وممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات.
委员会再次要求更准确地预测所需资源,更严格地控制债务。 - وقد تطورت وﻻية الممثل الخاص لتصبح وﻻية للعمل بصورة أكثر حزما للمساعدة على تحسين حالة السكان المشردين داخليا.
特别代表的任务是要更加积极地帮助改善流离失所者的处境。 - ويجب على المجتمع الدولي أن يكون أكثر حزما في تناول المسائل الهامة للغاية التي تنشأ فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية.
国际社会应当更加坚决地处理与常规武器有关的重要问题。 - ومن حيث المبدأ، قد يشير وجود مدونة لقواعد السلوك إلى التزام أكثر حزما بالعمل بشكل متسق.
从原则上讲,有行为守则表明更坚定地承诺以协调一致方式开展工作。 - وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الفارين وإلقاء القبض عليهم.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了更加积极的逃犯追捕方案。 - وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了更加积极的逃犯追捕方案。 - وكجزء من استراتيجية الإنجاز، صاغ المدعي العام برنامجا أكثر حزما لتعقب الهاربين وإلقاء القبض عليهم.
作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了更加激进的逃犯追捕方案。 - تجدد اللجنة مطالبتها بتحرّي مزيد من الدقة في توقع الاحتياجات مع ممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات.
委员会再次呼吁更准确地预测所需资源,更严格地控制债务。 已执行。 - فلا بد لها أن تفضي إلى موقف أكثر حزما من قبل المجتمع الدولي، لا سيما مجلس الأمن.
这种关心应该促使国际社会,特别是安全理事会,采取更果断的立场。 - وحيثما يصبح صراع، مع هذا، ممكن الوقوع، فينبغي لنا أن نتصرف على نحو أكثر حزما لقمعه.
如果尽管如此冲突仍有可能发生,我们应当更加果断地采取行动予以阻止。 - ثم اُستُبدل بقانوني العلاقات بين الأعراق لعام 1965 و 1968 تشريع أكثر حزما في عام 1976.
1965年和1968年的种族关系法为1976年更有力的立法所取代。 - ويتعين أن تكون الأمم المتحدة أكثر حزما وكفاءة لتتمكن من النهوض بمسؤولياتها بنجاح في هذه الحالة الجديدة.
联合国必须更加果断和有效,以便在新的形势下顺利完成其各项重要职责。 - تجدد اللجنة مطالبتها بتحري المزيد من الدقة في توقع الاحتياجات وممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات (الفقرة 27).
委员会再次呼吁更准确地预测所需资源,更严格地控制债务(第27段) - ولهذا يلزم أن تكون أكثر حزما في ممارسة سلطتها من أجل إلغاء القوانين التمييزية التي صدرت على المستوى المحلي.
因此,必须加大行使职权的力度,以推翻在地方一级制定的歧视性法律。 - تجدد اللجنة مطالبتها بتحري المزيد من الدقة في توقع الاحتياجات وممارسة رقابة أشد حزما على الالتزامات (الفقرة 27).
委员会再次呼吁更准确地预测所需资源,更严格地控制债务(第27段)。