حركة المرور العابر造句
例句与造句
- ومن خلال هذا الاتفاق، سيصبح بالإمكان استخدام مينائين آخرين من الموانئ البحرية في الصين والاتحاد الروسي في حركة المرور العابر من وإلى آسيا الوسطى.
依据这一协定,中国和俄罗斯联邦另有两个海港将为往来中亚的过境交通开放。 - الاتفاقات الثنائية بين البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا وبلدان العبور المجاورة لها بشأن مسائل حركة المرور العابر
表3. 西非和中非内陆国与其过境邻国就过境运输问题达成的双边协定 贝 宁 科特迪瓦 塞内加尔 - وبفضل هذه الجهود، فإن عدد البلدان التي تستخدم خدمات المرور العابر الصينية آخذ في الازدياد. وما برح حجم حركة المرور العابر يرتفع بسرعة.
由于这些努力,使用中国过境服务的国家数量正在增加,过境运输量一直在迅速扩大。 - وحُولت حركة المرور العابر الضخمة بعيداً عن المناطق السكنية وتقلص اكتظاظ الطرقات وبات استخدام الطريق العام أكثر سرعةً وسلامةً.
对居民区的大量过路车辆进行了分流,减少了交通拥堵现象,利用公共道路出行也更加快捷和安全。 - ويرى الفريق أنه استنادا إلى تقييم مدى كثافة حركة المرور العابر للشحنات بين بوركينا فاسو ومالي قبيل الأزمة التي وقعت بعد الانتخابات، يتعين أن تكون تلك التجارة قد حققت إيرادات ضخمة.
对选举后危机之前的大量转运货物运输做了评估之后,专家组认为,肯定从这种贸易中获取了高额收入。 - أي رسالة حركة المرور العابر - تسمح بنقل بيانات تفصيلية عن المرور العابر من مكتب جمركي للدخول إلى مركز لتخليص إجراءات المرور العابر بغرض اﻹبﻻغ عن عملية مرور عابر بالجمارك.
TMM- -过境运输电讯 - 容许为了报告某项海关过境作业开始从入关站点向过境结关中心传送详细的过境数据。 - ففي سياق تيسير التجارة كثيراً ما توصف حركة المرور العابر بأنها الإجراء الذي تنتقل السلع بموجبه عبر إقليم وتكون بداية ونهاية عملية النقل خارج الإقليم.
就贸易便利化而言,过境运输往往被描述为一种据以经由某一领土运送货物的程序,这项过境业务的起点和终点在该领土以外。 - ويُعمل بهذا النظام حالياً في 55 بلداً حيث ييسر حركة المرور العابر من خلال استخدام ضوابط ومستندات موحدة، ويخفض تكاليف النقل عن طريق تقليل المعاملات الرسمية والتأخير في عمليات المرور العابر.
该制度目前在55个国家实行,通过使用标准的控管和单证便利过境运输,并通过减少手续和过境延误而降低运输成本。 - وفضلاً عن ذلك، وعلما بأن ثلث البلدان الأفريقية بلدان غير ساحلية، ستكون التدابير المخططة من أجل تسهيل حركة المرور العابر الدولية، وإنشاء شبكة للصادرات فيما وراء البحار، داعمة أيضا لتنمية التجارة داخل الإقليم(50).
而且,考虑到非洲三分之一的国家是内陆国,旨在促进国际转运和建立海外出口网的措施也可以支持跨地区贸易的发展。 - 12- ظل المجتمع الدولي على مدار السنين يعتمد عدة صكوك قانونية دولية تتضمن أحكاماً ترمي إلى مساعدة البلدان غير الساحلية على الوصول إلى الموانئ البحرية عن طريق حركة المرور العابر خلال بلدان مجاورة.
多年来,国际社会通过了一些国际法律文书,这些文书载有规定,旨在帮助内陆国借助经由邻国的过境运输获得出入海口。 - أي رسالة تصحيح حركة المرور العابر - وتسمح بتصحيح رسالة حركة المرور العابر، وذلك مثﻻً في حاﻻت يقتضي اﻷمر فيها تعديل عناصر أساسية من تلك الرسالة أثناء عملية مرور عابر.
TMC - 过境运输校正电讯 - 容许在过境运输期间必须修改过境运输电讯项(例如出关站点、运输时限)等情况下校正过境运输电讯。 - ومع ذلك في هذا المجال، كانت المناقشات والجهود مركزة في الغالب على الاتساق المؤسسي وتنسيق السياسة، وخاصة من أجل تبسيط حركة المرور العابر الدولية، بدلاً من التركيز على تمويل الهيكل الأساسي(41).
然而,在这个领域进行的讨论和努力通常都围绕着机构和谐、政策协调,特别是简化国际转运运输,而不是关注基础设施供资问题。 - 77- وتيسر الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية حركة المرور العابر إلى حد كبير لكونها ترسي المبادئ والطرائق التي تحكم تنمية الهياكل الأساسية للمرور العابر، والإدارة اليومية والصيانة، وإجراءات العبور.
双边和区域性的协议和安排大大方便了过境运输,这些协议和安排确定了有关过境基础设施发展、日常管理和保养以及过境程序的原则和方法。 - 33- وجدير بالملاحظة أن اتفاقية كيوتو المنقحة لم تتصد لمسألة حرية المرور العابر، ولا هي عرَّفت حركة المرور العابر بالألفاظ نفسها المستخدمة في الصكوك القانونية الرئيسية الأربعة المشار إليها في الفرع ألف.
应当指出,经修订的《京都公约》没有以与A节提及的四项主要法律文书相同的措辞述及过境自由,也没有以相同方式界定过境运输。 - ويجري إتمام الجهود الرامية إلى إصلاح مخزن الحاويات داخل البلاد في كانو ويقترح إنشاء مخزن آخر جديد في نهاية السكة الحديدية في مايدوغوري لتسهيل حركة المرور العابر للبضائع إلى تشاد والنيجر.
整修卡诺的内陆集装箱站的工作接近尾声,还准备在迈杜古里的铁路线终点站增设一个内陆集装箱站,方便尼日尔和乍得过境货物的运输。
相关词汇
- "حركة المرور"造句
- "حركة المجاهدين"造句
- "حركة القوى الشعبية للحقوق والديمقراطية"造句
- "حركة القضاء على البغاء والمواد الخليعة وجميع أشكال العنف الجنسي والتمييز الجنسي"造句
- "حركة القداسة"造句
- "حركة المقاومة"造句
- "حركة المقاومة الإسلامية"造句
- "حركة المقاومة الإسلامية (حماس)"造句
- "حركة المقاومة الإسلامية حماس"造句
- "حركة المقاومة الوطنية"造句