حد الفقر造句
例句与造句
- وتوضح نسبة الفقر نسبة السكان الذين يعيشون تحت حد الفقر الوطني وستساعد على رصد اتجاهات الفقر على الصعيد الوطني.
贫穷人数比率表明生活在国家贫穷线下的人口的比例,并将有助于监测国家贫穷趋势。 - وتبين إندونيسيا في ردها على استبيان الخبيرة المستقلة أن ثلثي السكان تقريباً يعيشون دون حد الفقر في عام 1999.
印度尼西亚回答独立专家问询表时说,1999年约有三分之二的人口生活在贫困线以下。 - ولا يزال الفقر يبدو جلياً من النسبة المئوية المرتفعة للسكان الذين يعيشون دون حد الفقر (حوالي 30 في المائة).
贫困状况仍然存在,这一点从生活在贫困基准线下的人口的高百分比(大约30%)可以看出。 - واستنادا إلى بيانات البنك الدولي يعيش ١,٣ بليون من الناس دون حد الفقر وهو دوﻻر واحد في اليوم، ويشكل اﻷطفال نصف هذا العدد تقريبا.
根据世界银行,1 300万人生活在每天一美元的贫困线之下,其中大约一半是儿童。 - وفي الوقت الحاضر فإن ما يقرب من 50 في المائة من السكان الفلسطينيين يعيشون دون حد الفقر كما أن سوء التغذية لدى الأطفال الفلسطينيين يتفاقم بشكل مطرد.
目前,将近5%的人口生活在贫困线下,巴勒斯坦儿童中的营养不良正在迅速增加。 - وتبلغ فجوة الفقر على الصعيد الوطني، أي معدل استهلاك الشخص العادي دون حد الفقر 29 في المائة، بينما يتركز الفقر الشديد في المناطق الريفية.
全国贫穷深度比,即低于贫困线的人均消费水平,为29%,而贫穷现象主要在农村地区。 - 119- وتعرب اللجنة عن انزعاجها الشديد إزاء كون 21 في المائة من سكان نيجيريا يعيشون تحت حد الفقر على الرغم من الموارد الطبيعية التي يزخر بها البلد.
委员会极感不安的是,尽管尼日利亚自然资源丰富,但该国21%的人口生活在贫困线下。 - وقد تود اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة أن تنظر في وضع دليل إرشادي محدد بشأن استخدام حد الفقر الوطني لرصد أول الأهداف الإنمائية للألفية.
联合国统计委员会不妨考虑就使用国家贫穷线来监测第一个千年发展目标的具体目标提供具体指导。 - ويشير وجود 227 مليون شخص (44 في المائة من السكان) يعيشون تحت حد الفقر إلى نطاق ومدى تعقيد المشكلة المطروحة للعلاج.
有2.27亿人(占总人口的44%)生活在贫困线以下,这表明了有待解决的问题的严重性和复杂性。 - وعلى سبيل المثال فإن حد الفقر بالنسبة لأسرة (تتألف من أربعة أشخاص، أي الزوج والزوجة وطفلين بين سن 5 و12 عاما) يبلغ 214.25 1 سوم.
例如,一个四口之家(含丈夫、妻子和两个5至12岁的孩子)的贫困线为1,214.25索姆。 - ويعني هذا أن ثلثي مجموع الأسر المعيشية الفلسطينية تعيش تحت حد الفقر وتعتمد على المعونة الغذائية ولا تقدر على تلبية احتياجاتها الأساسية.
这就意味着所有巴勒斯坦家庭中三分之二生活在收入贫困线以下,需要依赖粮食援助,无法满足基本需要。 - وفي الوقت نفسه، ينبغي وضع سياسات وبرامج لزيادة إنتاجية ودخول الأشخاص الذين يبقون في أعمال تدر دخلا تحت مستوى حد الفقر في القطاع غير الرسمي في الاقتصاد.
同时,应制定政策和方案,提高仍在非正规经济部门就业、收入低于贫困线的人的生产力和收入。 - وتم التوصل إلى هذه النسبة ﻷن ٥,٨٥ في المائة من حد الفقر تمثل اﻻحتياجات اﻷساسية و٥,١٤ في المائة اﻷنشطة الترويحية والثقافية.
之所以确定这一数额是因为贫困线的58.5%是用于基本必需品的,而其余41.5%是用于娱乐和文化活动的。 - فقد حد الفقر والأحوال الاجتماعية والثقافية السائدة من التحسينات المتعلقة بالمرأة في مجالات مثل العمل والمشاركة في الحياة العامة والتوصل إلى صنع القرار.
贫穷和主要的社会和文化条件都使妇女在以下领域获得改善受到了限制,例如就业、参与公共生活和接触决策过程。 - فقد حد الفقر والأحوال الاجتماعية والثقافية السائدة من التحسينات المتعلقة بالمرأة في مجالات مثل العمل والمشاركة في الحياة العامة والتوصل إلى صنع القرار.
贫穷和主要的社会和文化条件都使妇女在以下领域获得改善受到了限制,例如就业、参与公共生活和接触决策过程。