حدود لبنان造句
例句与造句
- وفي الوقت نفسه، حافظ الجيش اللبناني على انتشاره على طول حدود لبنان الشرقية مع الجمهورية العربية السورية حيث يقوم بدوريات ثابتة ومتنقلة.
同时,黎巴嫩武装部队继续部署在黎巴嫩东部与阿拉伯叙利亚共和国接壤的边界,它们在那里执行固定和流动巡逻。 - وفي مناقشاتي مع المحاورين خلال زيارتي الأخيرة إلى لبنان، شجعت الحكومة اللبنانية مرة أخرى على اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة حدود لبنان البرية.
我在最近访问黎巴嫩并与对话者举行讨论期间,再次鼓励黎巴嫩政府采取并执行管理黎巴嫩陆地边界的全面战略。 - ولا يزال ترسيم وتعليم حدود لبنان يشكلان عنصرين أساسيين لضمان السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية. كما أنهما يمثلان خطوتين حيويتين لتسهيل مراقبة الحدود بشكل مناسب.
黎巴嫩边界的划分和标定仍然是保障该国主权和领土完整的基本要素,而且也依然是促成妥善控制边界的关键。 - إن تعيين وتعليم حدود لبنان ما زالا يشكلان عنصرين أساسيين لضمان سيادته الوطنية وسلامته الإقليمية كما أنهما يمثلان خطوات حيوية لتسهيل ضبط الحدود بشكل مناسب.
黎巴嫩边界的划分和标定仍然是保障该国主权和领土完整的基本要素,也仍然是促成妥善控制边界的关键步骤。 - ولم تصبح الحكومة اللبنانية وقواتها وسلطاتها الأمنية معنية فعلا بإدارة الحدود على حدود لبنان الشرقية إلا عام 2005 بعد انسحاب القوات السورية منه.
只是在2005年叙利亚部队撤出黎巴嫩之后,黎巴嫩政府及其安全部队和当局才开始真正参与东部边界的边界管理工作。 - وواصلت القوات المسلحة اللبنانية بذل جهودها الرامية إلى الحفاظ على سلطة الدولة وبسطها على طول حدود لبنان الشمالية والشرقية، بوسائل منها منع تهريب الأسلحة والحد من حركة المقاتلين.
黎巴嫩武装部队继续努力沿黎巴嫩北部和东部边界维持和扩大国家权力,包括遏制武器走私和阻止战斗人员移动。 - وبغية التصدي لاستمرار وقوع الحوادث عبر الحدود، وفي سياق وُرود تقارير عن عمليات تهريب الأسلحة، لا تزال هناك حاجة ماسّة إلى تحسين إدارة حدود لبنان البرية ومراقبتها.
为了应对持续发生的跨界事件,同时也鉴于有关武器走私的报告,现仍迫切需要改善对黎巴嫩陆地边界的管理和控制。 - ومن المتوقع، إثر مرحلة تقييم سيجري خلالها استعراض أداء القوة المشتركة، أن يجري توسيع نطاق ولايتها لكي تشمل حدود لبنان الشرقية مع الجمهورية العربية السورية.
在评估阶段将对共同边界部队的业绩进行考核。 之后,预计其授权任务将扩大到黎巴嫩东部与阿拉伯叙利亚共和国接壤的边界。 - ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود في الأجل الطويل ستسهم إسهاماً كبيراً في تحسين مراقبة حدود لبنان الدولية والمساعدة في منع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة في كلا الاتجاهين.
我仍认为,综合边界管理在长远上十分有助于更好地控制黎巴嫩的国际边界,并有助于防止非法武器的双向转让。 - (ب) تقديم توصيات محددة للأمين العام بشأن التدابير واستراتيجيات المساعدة المؤدية إلى تعزيز الأمن على طول حدود لبنان مع الجمهورية العربية السورية البالغة نحو 320 كلم، برمّتها؛
(b) 就加强沿黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国全长大约320公里的边界线安全的措施和援助战略,向秘书长提出具体建议; - ولا أزال أعتقد أن الإدارة المتكاملة للحدود ستسهم في الأجل الطويل إسهاماً كبيراً في تحسين مراقبة حدود لبنان الدولية والمساعدة في منع عمليات نقل الأسلحة بصورة غير مشروعة في الاتجاهين.
我依然认为,综合边界管理从长远来看将大大有助于更好地控制黎巴嫩的国际边界,并有助于防止武器非法进出黎巴嫩。 - ومع ذلك، فإنني أذكّر بأن ترسيم وتعيين حدود لبنان يظل عنصرا أساسيا من عناصر ضمان سيادة البلد وسلامة أراضيه. كما أن ذلك يشكل خطوة أساسية تتيح السيطرة السليمة على الحدود.
但是,我回顾,黎巴嫩边界的划分和界定一直是保障该国主权和领土完整的基本因素,也是进行适当边界管制的关键一步。 - 2- غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية مضت، منذ الاستعراض الأخير لتنفيذ القرار المذكور، في انتهاك حدود لبنان الجوية والبحرية والبرية، خرقا للخط الأزرق ولقرار مجلس الأمن 1701.
然而,自上次审查所述决议以来,以色列国防军一直侵犯黎巴嫩领空、海上和陆地边界,侵犯蓝线和违反安理会第1701号决议的规定。 - بالنظر إلى هذه الشواغل المثيرة للقلق، وإلى استمرار وجود الميليشيات وأنشطتها في لبنان، فإن تحسين إدارة حدود لبنان البرية ومراقبتها أمر يكتسب أهمية بالغة إذا أريد منع تدفق الأسلحة إلى الجماعات المسلحة.
由于有这些问题和黎巴嫩仍有民兵和民兵活动,因此要防止武器流到武装团体手中,就要更好地管理和控制黎巴嫩的陆地边界。 - وبالنظر إلى الشواغل المذكورة أعلاه واستمرار وجود الميليشيات وأنشطتها في لبنان، فإن تحسين إدارة حدود لبنان البرية ومراقبتها أمر بالغ الأهمية كفيل بمنع تدفق الأسلحة بصورة غير مشروعة إلى الجماعات المسلحة.
由于上述关切,并且由于黎巴嫩仍有民兵和民兵活动,更好地管理和控制黎巴嫩的陆地边界,对于防止非法武器流向武装团体至关重要。