×

حدود التعرض造句

"حدود التعرض"的中文

例句与造句

  1. ويُجبر أرباب العمل في الدول الأطراف في الاتفاقية على تصنيف المواد الكيميائية الخطرة وتحديدها لضمان عدم تعريض العمال للمواد الكيميائية الخطرة بما يتجاوز حدود التعرض ولتقليل الأخطار؛
    《公约》缔约国国内的雇主有义务对化学品进行分类和鉴别,以确保工人接触危险化学品的程度不超过接触限度,并最大限度地降低风险。
  2. م 4-3-8-1-1 اذكر، حيثما كان ذلك متاحاً، حدود التعرض المهني (حدود التركيز في الهواء داخل مكان العمل أو حدود القيم البيولوجية)، بما في ذلك الملاحظات المتعلقة بالمادة وبكل مكوّن من مكونات المخلوط.
    A4.3.8.1.1 在已知的情况下,列出物质或混合物中每种成分的职业接触限值(工作场地空气限值或生物限值),包括注释。
  3. وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    对油漆混合车间空气浓度进行测量的结果表明,掺混期间的浓度是允许短期职业接触极限值的两倍,而短期职业接触极限值是最严格的8小时时间加权平均值(TWA)的三倍。
  4. تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الأسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشطة لمناولـة الأسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    工程控制和工作实践 采取隔离、通风、清洁和其他措施以确保空气中的石棉在处理、处置、消除或清洁活动之前、之时和之后一直维持在容许曝露限度内或偏离限度内。
  5. تدابير العزل والتهوية والتنظيف وغيرها من التدابير لضمان أن تبقى ألياف الاسبستوس الموجودة في الهواء في حدود التعرض المسموح بها أو حدود الانتقال قبــل أيـة أنشــــطة لمناولـة الاسبستوس أو التخلص منــه أو إخمـاده أو تنظيفـه، أو خلالها أو بعدها.
    工程控制和工作实践 采取隔离、通风、清洁和其他措施以确保空气中的石棉在处理、处置、消除或清洁活动之前、之时和之后一直维持在容许曝露限度内或偏离限度内。
  6. ويجب أن تتضمن الضوابط، على الأقل، شرطا يستلزم تسجيل كل تدفقات الموارد الأجنبية لدى المصرف المركزي، أو حبذا لو تمر عبره، وذلك لقياس العلاقات المالية التي تربط البلد بباقي بلدان العالم وتمكين المصرف المركزي من تنظيم حدود التعرض الخارجي للمصارف والشركات المحلية.
    资本控制至少还需要有这样的要求,即所有外来资源的流动都要进行登记,最好是经过中央银行进行登记,这样就可以衡量本国与世界其他国家之间的金融关系,中央银行就可以管制国内银行和企业可能受外部影响的程度。
  7. 166- وقد خلص تقرير المعهد الوطني للصحة والسلامة المهنية في الولايات المتحدة، والذي أشير إليه قبل ذلك، إلى أن الأسفلت المطاطي لا تنتج عنه أبخرة تتجاوز حدود التعرض التي وضعتها وكالات مراقبة السلامة والصحة.() وقد يتباين تكوين الانبعاثات والأبخرة، ولكنها تصدر من أسفلت الأساس، وليس من المطاط.
    上文所提及的美国国家职业安全卫生研究所报告得出结论,即橡胶沥青产生的烟雾不会超过安全卫生管理机构设定的暴露限值。 排放和烟雾的成分可能会有变化,但它们是从基质沥青中产生的,而不是从橡胶中产生的。
  8. 163- وقد خلص تقرير المعهد الوطني للصحة والسلامة المهنية في الولايات المتحدة، والذي أشير إليه قبل ذلك، إلى أن الأسفلت المطاطي لا تنتج عنه أبخرة تتجاوز حدود التعرض التي وضعتها وكالات مراقبة السلامة والصحة.() وقد يتباين تكوين الانبعاثات والأبخرة، ولكنها تصدر من أسفلت الأساس، وليس من المطاط.
    上文所提及的美国国家职业安全卫生研究所报告得出结论,即橡胶沥青产生的烟雾不会超过安全卫生管理机构设定的暴露限值。 虽然排放和烟雾的成分会有变化,但它们是从基质沥青中产生的,而不是从橡胶中产生的。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "حدود البوسنة والهرسك"造句
  2. "حدود الأردن"造句
  3. "حدود إيران"造句
  4. "حدود إسرائيل"造句
  5. "حدود إسبانيا"造句
  6. "حدود الثقة"造句
  7. "حدود الجبل الأسود"造句
  8. "حدود الجزائر"造句
  9. "حدود الخطأ"造句
  10. "حدود الدنمارك"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.