حدثان造句
例句与造句
- وعلى الرغم من أن الأونكتاد شريك يعتمد عليه في هذا المسعى المتواصل، هنالك حدثان يجدر ذكرهما على وجه الخصوص.
尽管贸发会议被视作可信的伙伴,长期努力从事这项工作,但仍有两项活动特别值得一提。 - وإلى أن العودة إلى نظام العدل التقليدي ومشاركة منظمات النساء والشباب في الانتخابات حدثان مهمان كان ينبغي إدراجهما في تحليل الحالة.
有人指出,恢复传统的司法制度以及妇女和青年参加选举都是重大事件,情况分析中应予以说明。 - وإلى أن العودة إلى نظام العدالة التقليدي ومشاركة منظمات النساء والشباب في الانتخابات حدثان مهمان كان ينبغي إدراجهما في تحليل الحالة.
有人指出,恢复传统的司法制度以及妇女和青年参加选举都是重大事件,情况分析中应予以说明。 - وختاما، أود أن أؤكد أن مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية هما حدثان تاريخيان يمكن أن يشكلا بداية حقبة جديدة في النظام الدولي.
最后,我想强调指出,千年首脑会议和千年大会是具有历史意义的事件,可标志着国际秩序进入一个新时代的开始。 - هناك حدثان دوليان وقعا مؤخرا ويستحقان الذكر بصفة خاصة، إذ أنهما أوجدا زخما للتعاون الدولي في قضايا ذات طابع سياسي واقتصادي وبيئي وقانوني.
应该特别提及最近发生的两个国际事件,因为它们都在政治、经济、环境和法律性质的问题上创造国际合作势头。 - خلال الأشهر الاثني عشر المقبلة سيتيح حدثان فرصة خاصة لأعضاء الأمم المتحدة للتركيز على القضايا الأساسية التي تشكل تحديا لحيوية وفعالية منظمتنا.
在今后12个月里,两件事件将为联合国成员提供特别的机会,侧重关注对我们组织的活力和效力构成挑战的关键问题。 - حدثان خاصان بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين)
声援巴勒斯坦人民国际日特别活动(由巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会与巴勒斯坦常驻观察员代表团合作组织) - حدثان خاصان بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمهما اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين)
声援巴勒斯坦人民国际日特别活动(由巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会与巴勒斯坦常驻观察员代表团合作组织) - ومنذ إقرار ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009، جد حدثان أثّرا على جدول أعمال المحاكمات واستوجبا الطلب الحالي للموارد الإضافية.
自从该法庭2008-2009两年期预算核准以来,发生了两个会影响到审判时间表的情况,这次追加资源要求正是为此而提出的。 - وهناك حدثان آخران يجدران بالذكر بالنسبة لليابان، وهما احتفالات ناقوس السلام التي عقدت بمناسبة إحياء اليوم الدولي للسلام، وتصوير الشريط الياباني المعنون " الثقة الإنسانية " الذي التقطت مشاهده في قاعة الجمعية العامة.
日本关注的另外两次活动分别是纪念国际和平日的和平钟仪式以及在大会堂放映日本影片《人类信任》。 - فتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حدثان أسفرا عن التوصل اﻵن إلى الهدف المنطقي، أﻻ وهو بدء اجراء مفاوضات ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من على سطح اﻷرض.
《不扩散条约》的延期和《全面禁核试条约》的达成,必然导致了目前的下述目标,即着手开展从地球上消除一切核武器的谈判。 - 47- واستطرد قائلاً إن صدور المنشور البابوي بشأن تقدم الشعوب، وحملة التصدي للفقر الأخيرة، هما حدثان يؤكدان أن السبيل لتحقيق السلام وضمان حقوق الأطفال يكمن في التصدي للفقر.
《民族发展》通谕和最近的 " 行动起来消除贫困 " 活动都强调,实现和平和保障儿童权利的关键是消除贫困。 - إن عام 2005 مَعْلَم تاريخي هام في عملية تصفية الاستعمار، حيث يتلاقى حدثان مهمان لإلقاء الضوء على مدى تقدمنا في دفع عملية تقرير المصير قُدما، وعلى مقدار ما هو باق أمامنا.
2005年是非殖民化进程的一个意义重大的历史性里程碑,因为有两项重大的活动明示我们在推动自决进程方面已走了多远,还有多少工作要做。 - ففي عام 2008، نُظِّمت حلقة عمل من هذا النوع في كمبالا للبلدان الأفريقية؛ ونُظِّم في 2009 حدثان آخران أحدهما في بانكوك للبلدان الآسيوية والآخر في بيروت لبلدان الشرق الأوسط.
2008年,在坎帕拉为非洲国家举办了一次这样的研讨会;2009年又组织了两次这样的活动,一次在曼谷为亚洲国家举办,一次在贝鲁特为中东国家举办。 - ويُقترح حدثان مشتركان هما حلقة عمل تدريبية في عام 2004 بشأن تحليل تدفق المواد (ينظمها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بالاشتراك مع الوكالة الأوروبية للبيئة) وحلقة دراسية في عام 2005 بشأن المفاهيم والطرائق وأفضل الممارسات في إحصاءات المياه.
提议进行的联合活动包括2004年由欧统局和欧洲环境署共同举办的物资流通分析培训讲习班和在2005年举办水统计概念、方法和最佳做法讨论会。