حبري造句
例句与造句
- 55- وأكدت منظمة هيومن رايتس ووتش كذلك عدم حصول ضحايا نظام حبري على أي تعويضات مادية أو معنوية إلى يومنا هذا.
人权观察还强调指出,迄今,对哈布雷的受害者既未给予物质赔偿也未给予精神赔偿。 - وقد أحصت لجنة التقصي التي أنشئت بعد سقوط نظام حسين حبري أكثر من 000 40 وفاة في تلك الحقبة.
调查委员会在侯赛因·哈布雷倒台后经过调查指出,在其统治期间大约有40 000多人被杀。 - واعتقلت السلطات السنغالية حبري في عام 2005، وفي عام 2006، وافقت السنغال على محاكمته استجابة لطلب من الاتحاد الأفريقي.
塞内加尔当局于2005年逮捕哈布雷,2006年应非洲联盟的请求,塞内加尔同意起诉他。 - وتوصي الورقة المشتركة رقم 4 السنغال ببذل كل ما في وسعها لمحاكمة السيد حبري في أقرب وقت ممكن وأن تضمن له محاكمة عادلة(62).
联署材料4建议塞内加尔竭尽全力,尽快审判哈布雷先生,并确保诉讼的公正和公平。 - ودعا أصحاب الشكوى اللجنة إلى أن تذكّر بالتزام الدولة الطرف بأنها إما أن تحاكم السيد حبري في السنغال أو تنقله إلى بلجيكا.
申诉人请委员会重申缔约国的义务安排哈布雷先生或在塞内加尔或转送到比利时接受审判。 - 52- وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن شركاء الرئيس السابق حسين حبري يعيشون حتى الآن في مأمن من العقاب عن الأفعال التي ارتكبوها(64).
人权观察指出,尽管真相委员会提出了建议,但侯赛因·哈布雷的前同伙仍然逍遥法外。 - وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا تنازع في أن أصحاب البلاغ هم بالفعل طرف الادعاء في الدعوى التي رفعوها لمقاضاة حسين حبري في السنغال.
委员会还注意到,该缔约国未反驳提交人是在塞内加尔境内起诉侯赛因·哈布雷的原告。 - وأعربت عن قلقها إزاء التهديدات الخطيرة التي تنال من تمتع الذين ينددون بانتهاكات حقوق الإنسان التي اقترفها نظام الرئيس حبري بالحق في حرية التعبير(87).
她表示关注:那些谴责哈布雷总统政权侵犯人权行为的人的言论自由权受到严重威胁。 87 - يجب على الدولة الطرف أن تعتمد التدابير الضرورية، بما في ذلك التدابير التشريعية، لإقامة ولايتها القضائية على الأفعال التي ارتكبها نظام حسان حبري والمشار إليها في هذا البلاغ.
缔约国必须通过采取必要措施,包括立法措施行使对本来文所提及的行为的管辖权。 - 8-14 وعلاوة على ذلك، يرى أصحاب البلاغ أن احتمال التعويض مرتين غير قائم البتة لأن حسين حبري لا يمكن أن يحاكم إلا في مكان واحد.
14 全体申诉人还坚称,不存在双重赔偿的风险,因为侯赛因·哈布雷只能在一个地点受审。 - بما أن الدولة الطرف ملزمة بالمضي في محاكمة السيد حبري أو تسليمه، فإن الأمر ذاته لا ينبغي أن يُشرط بتلقي الدولة الطرف للمساعدة المالية.
鉴于缔约国有义务着手审判或引渡Habré先生,这样做不应当取决于缔约国能否获得财政援助。 - 2- بما أن الدولة الطرف ملزمة بالمضي في محاكمة السيد حبري أو تسليمه، فإن الأمر ذاته لا ينبغي أن يُشرط بتلقي الدولة الطرف للمساعدة المالية.
鉴于缔约国有义务着手审判或引渡Habré先生,这样做不应当取决于缔约国能否获得财政援助。 - 63- ورحبت كندا باعتماد قانون لتعديل الدستور، وسيتيح هذا القانون محاكمة حسين حبري أمام القضاء السنغالي.
加拿大欢迎塞内加尔通过了一项修改《宪法》的法律,该法律将允许塞内加尔司法部门对侯赛因·哈布雷先生进行审问。 - يجب على الدولة الطرف أن تعتمد التدابير الضرورية، بما في ذلك التدابير التشريعية، لإقامة ولايتها القضائية على الأفعال التي ارتكبها نظام حسان حبري والمشار إليها في هذا البلاغ.
缔约国有义务采取必要措施,包括立法措施,对本来文提及的哈布雷政权的行为确立管辖权。 - وقالت الحكومة المنتخبة في عام 2012 إنها تعتزم مقاضاة السيد حبري في السنغال بدلاً من تسليمه إلى بلجيكا، وقد اتخذت خطوات لهذا الغرض.
2012年当选的政府指出,它计划在塞内加尔起诉哈布雷先生,而不是将其引渡到比利时,并已为此采取措施。