حبائل造句
例句与造句
- ويحث الممثل الخاص على تطوير الأنشطة الوقائية ووضع برامج تستهدف تحديداً الأطفال من أشد فئات المجتمع تهميشاً لأنهم المعرضون في أغلب الأحيان للوقوع في حبائل العصابات الإجرامية المتورطة في الاتجار.
特别代表敦促开展预防性活动,此类方案专门以社会最边缘化群体的儿童为对象,因为这些人最容易成为从事贩卖人口的犯罪团伙的受害者。 - 293- وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على رصد ظاهرة البغاء القسري في قبرص عن كثب وذلك بهدف إنقاذ الضحايا اللائي يقعن في حبائل البغاء أو يرغمن على الاشتغال به وحماية حقوقهن المنصوص عليها في العهد.
委员会还敦促缔约国更密切地监测在塞浦路斯的强迫卖淫现象,以便拯救上当或被强迫从事此行业的受害者和保护她们在《盟约》下的权利。 - وأعرب عن أمل الصين في أن تعود البلدان التي وقعت في حبائل تايوان إلى الصراط السوي، وأن تسحب اقتراحها، وتمتنع عن دعم اﻷنشطة اﻻنفصالية للسلطات التايوانية وأن تؤوب إلى المبادئ التي تضمنها الميثاق وقرار اﻷمم المتحدة ذو الصلة.
中国希望,被台湾蒙蔽的极少数国家能迷途知返,撤回提案,不要支持台湾当局的分裂活动,回到《联合国宪章》和大会有关决议的原则上来。 - وكان الموضوعان الفرعيان للمسابقة هما " البغاء ومسألة الطلب والعرض " و " كيف يمكن أن أقع أنا في حبائل المتجرين بالأشخاص " .
作文比赛的分专题为 " 卖淫 -- -- 供需的问题 " 和 " 我落入贩运者之手的可能性有多大 " 。 - ما زال قمع الاتجار بالنساء واستغلالهن في نيوزيلندا محوراً لاهتمام الحكومة التي تواصل كذلك إيلاء انتباه خاص لمنع الاتجار بالشابات واستغلالهن جنسيا، فضلاً عن اهتمامها بمساعدة المهاجرات غير الشرعيات من أن يسقطن في حبائل البغاء.
禁止贩卖和剥削妇女一直是新西兰政府的工作重点。 政府仍对防止贩卖青年人以及对青年人进行性剥削的问题特别关注。 政府还注意帮助非法移民,使其免陷卖淫的陷阱。 - ففي الثمانينات وجد عديد من البلدان النامية نفسه واقعا في حبائل أزمة ديون، يواجه صعوبات حادة فيما يتعلق بميزان مدفوعاته، ولم يكن له من خيار سوى تنفيذ سياسات التقشف وتحرير اقتصاداته وفقا للخطوط العامة التي يدعو إليها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
一些在1980年代陷入债务危机并面临严重的国际收支问题的发展中国家除了按照世界银行和货币基金组织所提倡的方针实施紧缩政策和使其经济自由化外别无选择。 - وبالنسبة لمن غرر بهن فوقعن في حبائل تجارة الجنس، وبعد مساعدتهن على العودة إلى الوطن، تطلب الحكومة تعاونهن على سرد التفاصيل بشأن من " تولوا تجنيدهن " حيث تعامل النساء وتكفل لهن الحماية بوصفهن شاهدات.
对于受骗后进入商业色情行业的妇女,她们在援助下回国后,政府将要求她们给予合作,提供其 " 征聘者 " 的详细资料,并按证人对待和保护她们。 - 22- وهناك ما يزيد على 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع غير النظامي ممن لا يمتلكون فرصة الاستفادة من الضمان الاجتماعي وهم على أشد درجات الاستضعاف في المدن وبالتالي فإنه يُزج بهم في ربقة الديون الدائمة مما يؤدي بهم في أحيان كثيرة إلى الوقوع في حبائل السخرة(33).
90%以上的劳动力从事无组织行业的工作,他们无法享有社会保障,在城市中尤其处于弱势地位,他们因此陷入长期债务,进而常常导致其陷入债役状况。 33 - وفيما يتعلق بالسياسات والقوانين المتصلة بالزواج من أجنبي، يجوز للرجال والنساء الزواج دون تدخل من جانب الحكومة ومع ذلك فإن المرأة تواجه خطر الوقوع في حبائل الخداع من جانب الزوج من حيث إدخالها في ربقة الجنس التجاري في بلدان أخرى وغالباً ما تكون هذه التجارة خاضعة لعصابات الجريمة المنظمة على الصعيد الدولي.
关于同外国人结婚的政策和法律,男女结婚不受政府的干预。 不过,有些泰籍妇女面临的危险是被配偶骗到另一国从事商业色情活动,这种行业通常由国际有组织犯罪辛迪加控制。
更多例句: 上一页