حادث سير造句
例句与造句
- ويقتصر على تكرار وجود ندوب في الأطراف السفلية ناجمة عن حادث سير قديم. ولم يذكر التقرير قط أن ادعاءات صاحب البلاغ قد بُحثت.
所有的报告确实提及在他的下肢部分曾因以往交通事故留下的伤疤,然而,无迹象表明曾对申诉人的指控作出过评估。 - وقد واجه صعوبات مع السلطات بسبب مشاركته المزعومة في إزالة الغموض عن ملابسات حادث سير وقع في عام 2001 وأودى بحياة عمدة مدينة خملينتسكي.
他之所以被当局留难,据说是因为他帮助澄清了2001年发生的一场车祸的前因后果,在这场车祸中Khmelnitsky市的市长丧生。 - ولما كان هذا الحادث حادث سير مقرون باعتداء مزعوم، كان على البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة، مثلها مثل سائر البعثات، أن تخطر فورا إدارة شرطة نيويورك بالاتصال برقم الطوارئ (911).
鉴于这次事件包括车祸和所指控的人身袭击,古巴常驻联合国代表团本应该与任何其他代表团一样,立即拨打紧急号码(911),通知纽约警察局。 - أثناء العودة إلى فندق القناة تعرضت إحدى العجلات إلى حادث سير مما أدى إلى وفاة أحد المفتشين بالرغم من كل المحاولات الاستثنائية والمخلصة التي بذلها الجانب العراقي لإنقاذه بعد أن تم إخلائه إلى مستشفى الرشيد العسكري.
在回旅馆的途中,一辆车发生驾驶事故,造成一名视察员死亡,尽管将他送拉希德军医院之后,伊拉克方面为了挽救他的生命采取了一切专门的急救措施。 - لذا فإن إعادة فتح تحقيق خلص إلى أن الوفاة ناجمة عن قتل عن طريق الخطأ في إثر حادث سير ورُفعت بشأنه دعوى مدنية ستشكل أمراً منافياً لمبدأ " حجية الأمر المقضي به " .
在这起交通之故发生之后,主管机构进行了调查,之后宣布死者死于过失杀人行为,家属也已经提起了民事诉讼,因此,重新对此案进行调查将违背 " 双重追诉 " 原则。 - وفي قضية أرون كومار أغراوال ضد الشركة الوطنية للتأمين المحدودة، اعتمدت اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والتوصية العامة رقم 17 الصادرة عن اللجنة خلال تحديد معايير دفع التعويضات لـمُعالي امرأة ماتت من حادث سير ولم يكن لديها دخل منتظم.
在Arun Kumar Agrawal诉国家保险有限公司案中,法院援引《消除对妇女一切形式歧视公约》和委员会第17号一般性建议,确定了向车祸中死亡且无固定收入的妇女的被抚养人支付赔偿的标准。 - وشهد العام الماضي وحده سلسلة من الأعمال الوحشية التي ارتكبها الجنود العدوانيون بما فيها حادثة الاغتصاب الجماعي التي تعرضت لها نساء في العشرينات من أعمارهن في المترو على أيدي بعض هؤلاء الجنود، وحادثة الجندي الذي فتح نيران سلاحه بشكل عشوائي على المشاة في وسط سول وهرب في سيارته بعد اصطدامه بسيارة شرطة، وحادثة الجنود الذين كانوا يقودون السيارة في حالة سكر وتسببوا في حادث سير واعتدوا بالضرب على الضحية بعد مطاردته لهم.
去年记录的美国军人实施的一系列暴行包括美国军人在地铁里轮奸一名20岁姑娘的事件,一名美国大兵在汉城市中心向行人胡乱开枪,开车撞上警察后逃逸事件,美国大兵醉酒驾车造成交通事故并殴打追赶他们的受害者事件。
更多例句: 上一页