×

جهاز النيابة العامة造句

"جهاز النيابة العامة"的中文

例句与造句

  1. 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.()
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检察部门。
  2. وكما قدَّم مدخلات كلٌّ من نائب مساعد وزير العدل في الولايات المتحدة الأمريكية، ومدير جهاز النيابة العامة في فرنسا، والنائب الأول للمدَّعي العام في النمسا، ونائب المدَّعي العام
    期间,美利坚合众国副总检察长、法国总检察长、奥地利资深副总检察长、乌克兰副总检察长、斐济检察厅厅长和俄罗斯联邦副总检察长也发表了看法。
  3. 55- وفيما يتعلق بإعمال السلطة التقديرية في الملاحقة القضائية (الفقرة 3)، قُدِّمت توصية واحدة باعتماد قانون يُنظم جهاز النيابة العامة ووضع دليل إرشادي للملاحقة القضائية بغية ضمان قدر أكبر من اليقين القانوني في ملاحقة جرائم الفساد.
    关于行使起诉裁量权(第三款),建议通过一项规范检控机构的法律和一份检察手册,以确保在腐败案件的起诉中增加法律上的可靠性。
  4. 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة أو نيابة أمن الدولة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检控部门。
  5. 2- يجوز،() قياسا على ذلك، استحداث وتطبيق التدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة أو نيابة أمن الدولة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.()
    依照本条第1款所采取的措施可以类推适用于缔约国中虽不属于司法部门但享有类似于司法部门的独立的公诉或国家检控部门。
  6. (ز) بالاشتراك مع جهاز النيابة العامة لحكومة مدينة بوينس آيرس ورابطة المدَّعين العامين الإيبيرية-الأمريكية، أعدَّ المعهد التقرير عن مدى الامتثال لمبادئ سانتياغو التوجيهية بشأن حماية الضحايا والشهود.
    (g) 该研究所与布宜诺斯艾利斯市政府检察机构、伊比利亚美洲检察官协会协作,编拟了关于《关于受害者和证人保护问题的圣地亚哥准则》遵守情况的报告。
  7. 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    二. 缔约国中不属于审判机关但具有类似于审判机关独立性的检察机关,可以实行和适用与依照本条第一款所采取的具有相同效力的措施。
  8. 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    二、缔约国中不属于审判机关但具有类似于审判机关独立性的检察机关,可以实行和适用与依照本条第一款所采取的具有相同效力的措施。
  9. 2- يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل للتدابير المتخذة عملا بالفقرة 1 من هذه المادة داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة(31) لاستقلاليته.
    可以适用于缔约国中不属于审判机关但具有类似于审判机关独立性的检察机关,可实行和适用与依照本条第1款所采取的具有同样效力的措施。
  10. وفي هذا الصدد، نرحِّب كذلك بمبادرة جهاز النيابة العامة الكورية لصوغ " معاهد نموذجية للرابطة الدولية لأعضاء النيابات العامة بشأن اتفاقية آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال العدالة الجنائية " من أجل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    在这方面,我们还欢迎韩国检察厅为亚太区域拟订一个 " 国际检察官协会亚太刑事司法合作公约示范条约 " 的举措。
  11. كما وفَّر المعهد تدريبا متخصصا بشأن القضايا الدولية في مجال قضاء الأحداث لفائدة 12 من أعضاء جهاز النيابة العامة التابع للمحكمة الشعبية في منطقة هايديان في بيجين من أجل تطوير وتنفيذ مبادئ توجيهية عملية بشأن إصلاح قضاء الأحداث.
    该研究所还为北京海淀区人民检察院12名少年司法检察官举办了有关国际少年司法问题的专门培训,以期制订和执行关于少年司法改革的工作指导方针。
  12. 10- وتنص الفقرة 2 على أنه يجوز استحداث وتطبيق تدابير ذات مفعول مماثل لمفعول التدابير المبيَّنة أعلاه، داخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءا من الجهاز القضائي، ولكن يتمتع باستقلالية مماثلة لاستقلاليته.
    该条第二款进一步规定,缔约国中不属于审判机关但具有类似于审判机关独立性的检察机关,可以实行和适用与依照本条第一款所采取的具有相同效力的措施。
  13. 70- ومن بين التوصيات الأخرى المقدَّمة تعزيز جهاز النيابة العامة من خلال إنشاء مكتب ادعاء عام وطني يُعنى بالقضايا البالغة التعقُّد؛ وتحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات؛ وزيادة الفعالية في إدارة قضايا الفساد من خلال إنشاء نظم لإدارة القضايا.
    其他建议包括通过设立一个负责起诉高度复杂案件的国家检察机关来强化检控机构;增进机构间协调与合作;通过建立案件管理系统加强对腐败案件的有效管理。
  14. وعلى سبيل المثال، تقضي المادة 11 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() من الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير لتدعيم النـزاهة ودرء فرص الفساد بين أعضاء الجهاز القضائي وداخل جهاز النيابة العامة في الدول الأطراف التي لا يشكل فيها ذلك الجهاز جزءاً من الجهاز القضائي.
    例如,《联合国反腐败公约》 第十一条要求会员国采取措施在审判机关内部(若缔约国的检察机关不属于审判机关,也要在检察机关内部)加强廉正,防止出现腐败机会。
  15. (أ) قدَّم المعهدُ التقريرَ النهائي عن مدى الامتثال لمبادئ سانتياغو التوجيهية بشأن حماية الضحايا والشهود، أثناء الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة لهيئات الادِّعاء العام في أمريكا اللاتينية في إكوادور، بالاشتراك مع جهاز النيابة العامة لحكومة مدينة بوينس آيرس؛
    (a) 该研究所联合布宜诺斯艾利斯市政府检察机构,向在厄瓜多尔举行的第二十一届拉丁美洲检察机构大会提交了《关于受害者和证人保护问题的圣地亚哥准则》遵守情况的最终报告;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "جهاز النقل"造句
  2. "جهاز المناعة"造句
  3. "جهاز المراقبة الليلية"造句
  4. "جهاز المخابرات العامة الفلسطينية"造句
  5. "جهاز المخابرات العامة"造句
  6. "جهاز باحث"造句
  7. "جهاز بصري"造句
  8. "جهاز تجميع"造句
  9. "جهاز تحكم"造句
  10. "جهاز تحكم عن بعد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.