جمهورية كيريباتي造句
例句与造句
- وبموجب القرار 1248 (1999)، أوصى مجلس الأمن الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في الأمم المتحدة (للاطلاع على النص الكامل للقرار 1248 (1999)، انظر التذييل الخامس).
安全理事会第1248(1999)号决议建议大会接纳基里巴斯共和国为联合国会员国。 (第1248(1999)号决议全文见附录五。 - وفي الجلسة ٤٠١٦ المنعقدة في وقت ﻻحق من ذلك اليوم، اعتمد اﻷعضاء باﻹجماع القرار ١٢٤٨ )١٩٩٩( الذي أوصى فيه المجلس الجمعية العامة بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة.
当天晚些时候第4016次会议期间,安理会一致通过第1248(1999)号决议,其中安理会建议大会接纳基里巴斯共和国为联合国会员国。 - وفي تلك الجلسة، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب جمهورية كيريباتي إلى لجنة قبول اﻷعضاء الجدد لبحثه واﻹبﻻغ عن النتائج، وفقا للمادة ٩٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح يفيد العكس.
在那次会议上,按照安理会暂行议事规则第59条,由于设有反对提案,安全理事会主席将基里巴斯共和国的申请交付接纳新会员国委员会审查并提出报告。 - تعتبر جمهورية كيريباتي أن حقوق الطفل كما هي معرّفة في الاتفاقية، ولا سيما الحقوق المعرّفة في المواد 12 و16، تمارس، فيما يتعلق بسلطة الوالدين، وفقاً لأعراف كيريباتي وتقاليدها بشأن مركز الطفل داخل الأسرة وخارجها. " .
葡萄牙政府研究了伊朗伊斯兰共和国所提保留的内容,按照这项保留,伊朗伊斯兰共和国政府保留其不适用与伊斯兰法律和国内现行立法不相符的《公约》任何规定或条款的权利。 - فيما يتعلق بطلب جمهورية كيريباتي اﻻنضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية كيريباتي وبصفتي رئيسا لحكومة الجمهورية، بأن جمهورية كيريباتي تقبل اﻻلتزامات التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها.
关于请求接纳基里巴斯共和国加入联合国一事,我谨以基里巴斯共和国的名义并以共和国政府首脑的身份宣布,基里巴斯共和国接受《联合国宪章》规定的各项义务并郑重承诺履行这些义务。 - فيما يتعلق بطلب جمهورية كيريباتي اﻻنضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية كيريباتي وبصفتي رئيسا لحكومة الجمهورية، بأن جمهورية كيريباتي تقبل اﻻلتزامات التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها.
关于请求接纳基里巴斯共和国加入联合国一事,我谨以基里巴斯共和国的名义并以共和国政府首脑的身份宣布,基里巴斯共和国接受《联合国宪章》规定的各项义务并郑重承诺履行这些义务。 - فيما يتعلق بطلب جمهورية كيريباتي اﻻنضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية كيريباتي وبصفتي رئيسا لحكومة الجمهورية، بأن جمهورية كيريباتي تقبل اﻻلتزامات التي يتضمنها ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بتنفيذها.
关于请求接纳基里巴斯共和国加入联合国一事,我谨以基里巴斯共和国的名义并以共和国政府首脑的身份宣布,基里巴斯共和国接受《联合国宪章》规定的各项义务并郑重承诺履行这些义务。 - وترى النمسا أن التحفظات التي تقيّد بها دولة ما من مسؤولياتها بموجب المعاهدة بصورة عامة وغير محددة، وبالتذرع بمبادئ عامة في القانون المحلي، تثير الشكوك حول التزام جمهورية كيريباتي بما عليها من التزامات بموجب الاتفاقية، وهي واجبات لازمة لتنفيذ هدف الاتفاقية وغرضها.
一缔约国通过援引国内法而以模糊笼统的方式限制其根据《公约》所承担的责任,可能会使人怀疑保留国信守《公约》目标和宗旨的程度,此外,也有损于国际法的基础。 - وتعتبر جمهورية كيريباتي أن حقوق الطفل كما هي معرّفة في اﻻتفاقية، وﻻ سيما الحقوق المعرّفة في المواد ٢١ الى ٦١، تمارس، فيما يتعلق بسلطة الوالدين، وفقاً ﻷعراف كيريباتي وتقاليدها بشأن مركز الطفل داخل اﻷسرة وخارجها.
基里巴斯共和国政府认为, 本《公约》所界定的儿童权利特别是第12至第16条所界定的权利, 应根据基里巴斯有关儿童在家庭内外地位的习俗和传统,在尊重家长权力的情况下予以实施。 - وتعتبر جمهورية كيريباتي أن حقوق الطفل كما هي معرّفة في اﻻتفاقية، وﻻ سيما الحقوق المعرّفة في المواد ٢١ الى ٦١، تمارس، فيما يتعلق بسلطة الوالدين، وفقاً ﻷعراف كيريباتي وتقاليدها بشأن مركز الطفل داخل اﻷسرة وخارجها.
基里巴斯共和国政府认为,本《公约》所界定的儿童权利特别是第12至第16条所界定的权利,应根据基里巴斯有关儿童在家庭内外地位的习俗和传统,在尊重家长权力的情况下予以实施。 - تعتبر جمهورية كيريباتي أن حقوق الطفل كما هي معرّفة في الاتفاقية، ولا سيما الحقوق المعرّفة في المواد 12 إلى 16، تمارس، فيما يتعلق بسلطة الوالدين، وفقاً لأعراف كيريباتي وتقاليدها بشأن مركز الطفل داخل الأسرة وخارجها.
基里巴斯共和国政府认为,本《公约》所界定的儿童权利特别是第12至第16条所界定的权利,应根据基里巴斯有关儿童在家庭内外地位的习俗和传统,在尊重家长权力的情况下予以实施。 - يحتوي صك التصديق من جانب حكومة جمهورية كيريباتي على تحفظات بشأن الفقرات ٢)ب(، و)ج(، و)د(، و)ﻫ(، و)و( من المادة ٤٢، والمادة ٦٢، والفقرات ١)ب(، و)ج(، و)د( من المادة ٨٢، عمﻻً بالفقرة ١ من المادة ١٥ من اﻻتفاقية.
基里巴斯共和国政府的批准文书载有根据《公约》第51条第1款对《公约》第24条第2款(b)、(c)、(d)、(e)和(f)项、第26条和第28条第1款(b)、(c)和(d)项提出的保留。 - يحتوي صك التصديق من جانب حكومة جمهورية كيريباتي على تحفظات بشأن الفقرات 2(ب)، و(ج)، و(د)، و(ه)، و(و) من المادة 24، والمادة 26، والفقرات 1(ب)، و(ج)، و(د) من المادة 28، عملاً بالفقرة 1 من المادة 51 من الاتفاقية.
基里巴斯共和国政府的批准文书载有根据《公约》第51条第1款对《公约》第24条第2款(b)、(c)、(d)、(e)和(f)项、第26条和第28条第1款(b)、(c)和(d)项提出的保留。
更多例句: 上一页